unsaid — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «unsaid»
/ʌnˈsɛd/Быстрый перевод слова «unsaid»
На русский язык «unsaid» переводится как «несказанное» или «невысказанное».
Варианты перевода слова «unsaid»
unsaid — несказанным
So much left unsaid.
Столько осталось несказанным.
You may not like what I have to say, but if it remains unsaid, I fear the worst.
Тебе может не понравится то что я должен сказать, но если это останется несказанным, я опасаюсь худшего.
Just time to think about all the things I wasted my time worrying about, all the stuff that got left unsaid.
Просто время подумать, о всем том, о чем волновался, все, что осталось несказанным.
Yeah, well, after last night, you might want to leave a lot unsaid.
— Ну, после вчерашнего многое лучше бы осталось несказанным.
In this crazy world we don't know what's going to happen tomorrow and I don't want to leave anything unsaid, so I'm just going to say it, okay?
В этом сумасшедшем мире мы не знаем, что будет завтра и я не хочу оставлять что-то несказанным, так, что я просто скажу, ладно?
Показать ещё примеры для «несказанным»...
advertisement
unsaid — недосказанного
I just feel like... I left so many things unsaid with Jen.
Просто у меня такое чувство, что... между мной и Джен осталось так много недосказанного.
Nothing should ever wait or be left unsaid.
Не должно быть ничего недосказанного.
Are you sure you want to leave that much unsaid?
Уверен, что хочешь оставить столько недосказанного?
I-I shouldn't have put you on the spot with a work favor when there's so much left unsaid between us.
Я не должен был подвергать тебя опасности, прося об услуге, когда осталось столько недосказанного между нами.
For... so much remains unsaid.
Ведь... столько недосказанным осталось.
Показать ещё примеры для «недосказанного»...
advertisement
unsaid — не говорить
And for some other reasons best left unsaid.
Есть и другие причины , но о них лучше не говорить.
Some things are better left unsaid.
Есть вещи, о которых ему лучше не говорить.
Some things are better left unsaid, huh?
О некоторых вещах лучше не говорить, верно?
Some things are better left unsaid.
Есть вещи, которые лучше не говорить.
Some things are left better unsaid.
Есть вещи, о которых лучше не говорить.
Показать ещё примеры для «не говорить»...
advertisement
unsaid — недосказанности
I guess I'm just afraid of things going unsaid.
Полагаю, я просто боюсь недосказанности.
Nothing left unsaid.
— недосказанности.
I just want to make sure this doesn't go unsaid.
Я просто хочу убедиться, что нет недосказанности.
Anyway, I, uh... I just wanted to make sure I said something important that wasn't left unsaid.
Так или иначе, я просто хотел убедиться, что сказал что-то важное, что не осталось недосказанности.
After all you went through with him, I just need to know that nothing's left unsaid.
Мне просто нужно знать, что у вас не осталось недосказанностей.
unsaid — не сказано
When I lost my father, there was so much that was left unsaid.
Когда я потеряла отца, осталось столько всего, что было не сказано.
And so much unsaid.
И столько не сказано.
And there's so much left unsaid. And it was all just wasted time.
Столько ещё не сказано а время ушло безвозвратно.
Things said here will undoubtedly be harsh and cannot be unsaid.
Всё, сказанное здесь, несомненно будет неприятным и не может остаться не сказанным.
We shared a lot of confidences, but some things we just left unsaid.
Мы разделили много личного, но некоторые вещи мы оставляли не сказанными.