unrewarded — перевод на русский

Варианты перевода слова «unrewarded»

unrewardedнаграды

Your confidence in me will not go unrewarded.
Ваше доверие ко мне не останется без награды.
It will not go unrewarded.
И не останетесь без награды.
(sing) Your help in this matter won't go unrewarded (sing)
Поможешь нам в этом, не останешься без награды.
advertisement

unrewardedостаться без награды

Patience, such a rare virtue, doesn't go unrewarded.
Терпение, такое редкое достоинство, оно не может остаться без награды.
Well, I was just gonna slow down for pictures, but that level of enthusiasm can't go unrewarded.
Что ж, я просто хотел притормозить, чтобы сделать фотографии, такое колличество энтуазиазма не может остаться без награды.
We must make sure that your talents do not go unrewarded.
Мы должны проследить, чтоб ваши таланты не остались без награды.
advertisement

unrewardedбез вознаграждения

In the private sector, no bad deed goes unrewarded.
В частных делах ничто не остаётся без вознаграждения.
I'M QUITE SURE ARSENE LUPIN WOULD NEVER LET SUCH LOYALTY GO UNREWARDED.
Я совершенно уверен, что Люпен никогда не оставит такую лояльность без вознаграждения.
advertisement

unrewardedвознаграждены

Your hard work will not go unrewarded.
Ваш тяжёлый труд будет вознаграждён.
Mr Pyncheon, I predict that such virtues will not remain unrewarded.
Мистер Пинчен, я уверен, что ваши достоинства будут вознаграждены.

unrewarded — другие примеры

Nevertheless, loyalty should not go unrewarded.
Однако, лояльность не должна остаться невознагражденной.
Your help in this matter won't go unrewarded
Твоя помощь в этом деле не останется без вознаграждения.
Loyalty such as yours shall not go unrewarded.
Преданность вроде вашей не останется незамеченной.
I guess the moral is, no good deed goes unrewarded.
Значит, мораль такова: твори добро, и воздастся тебе.
Laco performed much unrewarded work of merit for security of the state.
Лацо много бескорыстно работал для безопасности государства и родины.
Показать ещё примеры...