unrest — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unrest»

/ʌnˈrɛst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «unrest»

unrestбеспорядки

Reporting unrest, code D-924. Downtown, Sector 12.
В центре города, сектор 1 2, беспорядки уровня Д.
Now a billionaire oil magnate... and leader of his own political party... Tretiak predicted that the civil unrest engulfing Russia... will only worsen, unless Reformist President Karpov... can overcome the heating-oil shortage... that has already killed scores of Russians.
Теперь Третьяк нефтяной магнат-миллионер... и лидер собственной политической партии... предсказал, что беспорядки, охватившие Россию... лишь усилятся, если сторонник реформ президент Карпов... не сможет ликвидировать дефицит нефтяного топлива... в результате которого уже умерло множество россиян...
General civil unrest.
Всеобщие гражданские беспорядки.
The unrest continues.
Беспорядки продолжаются.
There was bound to be some unrest once we removed Tracy.
Эти беспорядки вызваны тем, что мы уволили Трейси.
Показать ещё примеры для «беспорядки»...
advertisement

unrestволнения

When unrest sets in at the front, and this is inevitable, for the men are getting fed up with the war, the Cossacks will be sent to crush the mutineers.
Когда на Фронте начнутся волнения, — а зто неизбежно: война начинает солдатам надоедать — вот подавлять мятежников бросят казаков.
It is true that a small element of our people have been attempting to cause unrest in our northern territories.
Это правда, что незначительная часть нашего народа пыталась спровоцировать волнения на севере страны.
There is much unrest.
На Чулаке большие волнения.
Such an extravagance could cause further unrest among the people.
В наши времена такая прихоть может вызвать волнения в народе.
Those yells? That unrest?
Эти крики, эти волнения!
Показать ещё примеры для «волнения»...
advertisement

unrestнеспокойно

But in a growing climate of unrest, no one could be trusted.
Но вокруг было неспокойно, и следовало быть начеку.
A little unrest among the crews and they sleep with one eye open for a week.
Немного неспокойно в командах и они поспят в пол глаза неделю.
We have gathered together a coalition of seven nations to bring stability to a region that has suffered from unrest for decades.
Мы сплотили коалицию из семи государств, чтобы принести стабильность туда, где уже десятилетия неспокойно.
It seems that there is unrest in Palestine.
Похоже, в Палестине неспокойно.
I think this is more than a little unrest, wouldn't you say?
Думаю, сейчас больше, чем немного неспокойно, что скажешь?
Показать ещё примеры для «неспокойно»...
advertisement

unrestсмуты

This is the age of unrest, and electricity and steam has turned us all into bohemians.
Это век смуты, и электроэнергии и пара превратила нас всех в богемианс.
Many years before I was born was a time of unrest, and suffering.
Задолго до моего рождения был период смуты и страданий.
Tiberius cannot arrive to unrest!
Тиберий не должен застать смуты!
It will be Burgundy stirring up unrest.
— Бургундия разжигает смуту.
But what unrest?
— Какую смуту?
Показать ещё примеры для «смуты»...

unrestобщественные беспорядки

— So civil unrest means you go to blue.
Общественные беспорядки означают, что вы в голубом режиме?
Your civil unrest has become a civil war.
Ваши общественные беспорядки стают гражданской войной.
Civil unrest.
Общественные беспорядки.
There's been civil unrest in urban centres across the country.
В нескольких городских центрах по всей стране были общественные беспорядки.
It is assumed the secrecy is to avoid civil unrest.
Предполагается, что все держится в секрете во избежание общественных беспорядков.