unmask — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unmask»

/ʌnˈmɑːsk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unmask»

«Unmask» на русский язык переводится как «снять маску» или «обнаружить/разоблачить».

Варианты перевода слова «unmask»

unmaskснять маску

If Mysterion does not unmask himself publicly by Wednesday night, I am going to blow up... a hospital...
Если Мистерион не снимет маску публично к среде, я взорву больницу --
So that the next terrorist can threaten us if he doesn't unmask himself?
Чтобы очередной террорист угрожал сровнять с землей Южный парк, если он не снимет маску?
So you might as well unmask, my clever little doctor man.
Так что можешь снять маску, мой умный докторишка.
I It you are going to unmask i You will not go up to the end
I Он с тебя собираются снять маску i ты не пойдешь до конца
Infrared lenses should virtually unmask our ghosty friends.
Инфракрасные линзы должны виртуально снять маски с наших призрачных друзей.
Показать ещё примеры для «снять маску»...
advertisement

unmaskразоблачить

I convinced the doctor that to unmask Mr. Owen I must appear to be the next victim.
Я убедил доктора, что мы сможем разоблачить мистера Онима, если я притворюсь следующей жертвой.
We have been investigating patiently until today with the aim to unmask Mr. Yakusima.
Мы терпеливо вели работу в надежде разоблачить г. Якусиму.
In drama, there are many ways to unmask a villain.
В драме есть много способов разоблачить злодея.
Do you have enough to unmask him on the front page?
У тебя достаточно материала, чтобы разоблачить его на первой странице?
And you are calling on my expertise to unmask the killer.
И вам нужны мои экспертные знания, разоблачить убийцу.
Показать ещё примеры для «разоблачить»...
advertisement

unmaskраскрыть

That I faked my own death to unmask the murderer?
Что я разыграла собственную смерть, чтобы раскрыть убийцу?
Unmask everyone. Provoke fear, paranoia. Provoke a war.
Раскрыть всех, вызвать страх, паранойю, вызвать войну.
And even before we could unmask him, Gibbons was killed.
Не успели мы раскрыть его, как Гиббонс был убит.
Hey, you helped me unmask Chase.
Эй, ты помогла мне раскрыть Чейза.
Unmask the Mysteries.
РАСКРЫТЬ ТАЙНУ.
Показать ещё примеры для «раскрыть»...
advertisement

unmaskразоблачение

Unmasking Gossip Girl?
Разоблачение Сплетницы?
Unmasking Eira.
Разоблачение Эры.
Unmasking gossip girl?
Разоблачение Сплетницы?
Your unmasking is at hand.
Ваше разоблачение не за горами.
THE UNMASKING
РАЗОБЛАЧЕНИЕ
Показать ещё примеры для «разоблачение»...

unmaskмаску

One man will actually be unmasked and killed in the ring!
С проигравшего снимут маску и убьют прямо на ринге.
I called this meeting because I now have sufficient evidence to unmask our phantom.
Я собрала это собрание потому что у меня есть достаточные доказательства чтобы сорвать маску с нашего призрака.
Believe it or not, I think this computer may have just unmasked our man.
Веришь ты или нет, я думаю, компьютер только что снял маску с нашего парня.
Captain Flint will be unmasked, the monster slain.
Капитан Флинт снимет маску, монстр умрет.
Citizens, tonight has shown me that I have no choice, but to unmask myself.
Граждане, сегодня я понял, что у меня нет выбора, кроме как снять маску
Показать ещё примеры для «маску»...

unmaskразоблачён

After more than a decade. the infamous Tornado has finally been unmasked.
Спустя десятилетия, знаменитый Торнадо наконец-таки разоблачен.
I liked this game, it was a bit like the story ofthe serial killer, I wanted to be unmasked too.
Мне нравилась эта игра, она была слегка похожа на историю о серийном убийце я тоже хотел быть разоблачен.
ALL OF YOU WILL HAVE HEARD THAT A CONSPIRACY HAS BEEN UNMASKED
Все вы слышали, что злой умысел разоблачен.
JACK: "So it was that Alameda Slim, "most notorious and feared cattle rustler, "was apprehended and unmasked by three unusual dairy cows."
«Таким образом Аламеда Щип, самый известный и опасный угонщик скота, был разоблачен и задержан тремя необыкновенными молочными коровами.»
It seems their reluctance to have the baby tested was merely a ploy to prevent their unmasking.
И, кажется, что нежелание сделать ребёнку тест было всего лишь уловкой, чтобы не быть разоблачёнными.
Показать ещё примеры для «разоблачён»...