unfit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unfit»

/ʌnˈfɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unfit»

«Unfit» на русский язык можно перевести как «неподходящий», «негодный», «непригодный».

Варианты перевода слова «unfit»

unfitнегодным

I must judge you unfit.
Признаю тебя негодным.
But me, though-— my life has left me uniquely unfit for constraint.
Но я, хотя... Жизнь сделала меня однозначно негодным для принуждения.
Ms. Gallagher, you want to tell me why your father should be declared unfit?
Мисм Галлагер, вы хотите рассказать мне, почему ваш отец должен быть признан негодным?
I'll have you declared unfit.
Я добьюсь, чтобы тебя признали негодным.
This makes Mellie seem indulgent and crazy and unfit for the office.
Это выставит Мелли слабой и сумасшедшей, негодной на эту должность.
Показать ещё примеры для «негодным»...
advertisement

unfitнепригодным

You might be unfit.
Может вас признают непригодным.
In fact, at the time, I was trying to become a police officer but was deemed unfit for the force.
Фактически, в тот момент я пытался стать офицером полиции, но был признан непригодным для службы.
For a degenerate unfit to serve the law?
Для вырожденной, непригодным ...
Every day of your life, making you unfit for burial in the churchyard, so they dumped you here.
Каждый день твой жизни, сделавшей тебя непригодным для погребения на церковном кладбище, так что они бросили тебя здесь.
Deem me medically unfit to finish school.
Признайте меня медицински непригодным окончить школу.
Показать ещё примеры для «непригодным»...
advertisement

unfitне гожусь

I am unfit to socialize with your classy gay boyfriend.
Я не гожусь в друзья твоему утончённому другу-гею.
Maybe that makes me unfit to be a cop.
Наверное, поэтому я не гожусь для копа.
You said I was unfit to run a company.
Ты говорил, я не гожусь управлять компанией.
I'm unfit.
Я не гожусь.
You know, he'd tell the courts that I was unfit, that I been written up for fighting on the job, that I was away on duty more than I was home.
Ну знаете, он бы сказал судье, что я не гожусь, что на меня есть рапорт за драку на роботе, что я нахожусь на службе чаще, чем дома.
Показать ещё примеры для «не гожусь»...
advertisement

unfitплохая

He ​​said something like that are an unfit mother.
Что-то типа, что я плохая мать.
Why did you say what you said about Janisse being such an unfit mother, and in public?
Почему ты сказала всё это насчёт того, что Джанисс — плохая мать, да ещё и на людях?
This video will prove that Carol Mercer is an unfit mother.
Это видео докажет, что Кэрол Мерсер — плохая мать.
She might as well have sprayed «Unfit mother» on the door!
Еще бы написала на двери «Плохая мать»!
You think you're gonna be an unfit mother for your little bastard. Then he started onJack.
Ты думаешь, что ты плохая мать.
Показать ещё примеры для «плохая»...

unfitнеспособен

Greg is completely unfit to handle a child.
Грег неспособен обращаться с детьми.
«Unfit to stand trial.»
Неспособен предстать перед судом.
And just like the story, it's only a matter of time before the world learns he's unfit to lead.
И прямо как в сказке, это только вопрос времени когда же все поймут, что он неспособен править
And if not, the syphilis will drive you mad and they'll declare you unfit to rule.
А если нет, то сифилис приведёт к безумию, и тебя признают неспособной править.
The child is only granted custody to the grandparents only when the child's mother is deemed unfit by the court, which has not happened yet!
Ребёнку предоставляется опекунсво дедушек и бабушек только тогда, когда мать ребёнка признается судом неспособной, а этого ещё не было!
Показать ещё примеры для «неспособен»...

unfitнедостойны

So my friend and I bid you goodbye, and are sorry that you find us unfit to sit on your lousy grass!
Поэтому мы с моим другом говорим: «Прощайте, сожалеем, что недостойны сидеть на вашей мерзкой траве»!
and on this island where man doth not inhabit you 'mongst men being most unfit to live.
Извергнуть вас на сей пустынный остров: Вы недостойны жить среди людей.
Going to a spa when your son has a fever of 104 and not answering emergency calls, that officially makes you an unfit mother.
Уехать на СПА, когда у него температура под 40 и даже не позвонить — да вы недостойны называться матерью/
Sure, I'll read her letter, and if she tells the truth about how evil and unfit to be a mother she is, then, yeah, I'll sign that.
Конечно, я прочту ее письмо и если она написала правду о том, какой дурной и недостойной матерью она будет, тогда, да, я подпишу это.
If they think I'm an unfit mother, they'll take my baby, won't they?
Если они посчитают меня недостойной матерью, они заберут у меня ребенка, так?
Показать ещё примеры для «недостойны»...

unfitнедееспособной

If you have your doctors deem me mentally unfit to raise my child, what can I do?
Если ты прикажешь своим докторам признать меня недееспособной, что я могу поделать?
Dad had a judge declare me mentally unfit.
Папа сделал так, что судья объявил меня недееспособной.
But in the long run, I think you'll be happier having our lawyer declare her unfit.
Но в конечном счете, полагаю, ты станешь счастливее, объявив её через нашего адвоката недееспособной.
Then I rule the defendant Daniel Stephen Varney... not competent to assist in his own defense... therefore unfit to proceed to trial.
— Тогда я признаю подсудимого Дэниела Стивена Варни недееспособным для того, что бы участвовать в своей собственной защите и поэтому освобождаю его от участия в процессе.
Why was he deemed unfit?
Почему они признали его недееспособным?
Показать ещё примеры для «недееспособной»...

unfitникудышная

He said leaving her in the car was safer than leaving her with me because... I was an unfit mother.
Он говорил, что оставить её в машине безопасней, чем оставить со мной, потому что... я была никудышной матерью.
I was told that she was an unfit mother.
Мне сказали, что она была никудышной матерью.
When Quinn and I babysat for you, she put a bunch of stuff around here to make you look like an unfit mother.
Когда Квинн и я сидели с ребенком вместо тебя, она разложила кучу вещей по всей квартиреЭ чтобы выставить тебя никудышной матерью
You are an unfit mother.
Вы никудышная мать.
And a husband who's suing for full custody because I'm an unfit mother.
И муж, который подает в суд на лишение меня родительских прав, потому что я никудышная мать.
Показать ещё примеры для «никудышная»...

unfitне пригоден

She was just one of a few, unfit for family, horse glue.
Она была одной из немногих, не пригодна для Семьи, отработанный материал.
«Just one of a few, unfit for family...»
«Одна из нескольких, не пригодна для Семьи...»
«unfit to practise medicine»
«не пригодна для осуществления медицинской практики»
I was unfit for even the most sordid uses.
Я был не пригоден даже для самых нижайших целей.
I'm unfit for duty.
Я не пригоден для службы.
Показать ещё примеры для «не пригоден»...

unfitневменяемым

He was charged with manslaughter, but deemed mentally unfit.
Его обвинили в убийстве, но признали невменяемым и отправили в клинику.
In this one, suspect was captured and declared mentally unfit to stand trial.
В этом — подозреваемого поймали и признали невменяемым перед судом.
Or have Dale ruled unfit to stand trial.
Или добьемся, чтоб Дейла признали невменяемым.
Walter Bishop. He was sent to St. Claire's because he was deemed unfit to stand trial for manslaughter.
Волтер Бишоп, которого отправили в больницу Сэн-Клер, так как его признали невменяемым за опыты, повлекшие человеческую смерть.
They want to declare you mentally unfit, Send you to a psychiatric unit for four months, Then you'll be free.
Они хотят объявить тебя невменяемым, отправить на 4 месяца в психушку, а потом ты свободен.
Показать ещё примеры для «невменяемым»...