undivided attention — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «undivided attention»

На русский язык «undivided attention» переводится как «неподеленное внимание».

Варианты перевода словосочетания «undivided attention»

undivided attentionвниманием

I was just trying to get your undivided attention, is all.
Пытался привлечь твое внимание, только и всего.
If you want my full and undivided attention why don't you come with me to lex luthor's ball?
Если Вы хотите получить полное мое внимание, то почему бы Вам, не пойти со мной на бал Лекса Лутора?
Well, did you really think we'd get their undivided attention... with just a picture of you holding a newspaper?
— А ты думал, что мы сможем привлечь их внимание фотографией, на которой ты держишь газету?
But Romi's coming from a relationship where she had everybody's undivided attention whenever she wanted it.
Но Роми привыкла к отношениям в которых она получает внимание, всякий раз, когда она его хочет
Much to the chagrin of my publicist, you have my undivided attention.
К большому огорчению моего издателя, ты всецело завладел моим вниманием.
Показать ещё примеры для «вниманием»...
advertisement

undivided attentionпристальное внимание

Until the day Shinhwa becomes the number one group, I hope that we will still have your undivided attention and interest.
Пока «Шинхва» не станет лидирующей корпорацией, я надеюсь на ваше пристальное внимание и интерес к нам.
You have my undivided attention, Rosa.
Ты привлекла мое пристальное внимание, Роза.
When the flying monkeys come soaring through this station, you will have my undivided attention.
Когда летающие обезьяны пролетят через этот участок, к тебе будет приковано моё пристальное внимание.
I want to run something by you, but I need your undivided attention.
Я хочу кое-что предложить тебе, и мне нужно твое пристальное внимание.
As we've reached the end of our tour, I'd like to thank you for your undivided attention.
Так как наша экскурсия подошла к концу, я бы хотел поблагодарить вас за пристальное внимание.
Показать ещё примеры для «пристальное внимание»...
advertisement

undivided attentionбезраздельное внимание

Central Command wants to make sure they have your undivided attention.
Центральное Командование всего лишь хочет удостовериться, что вы уделяете им безраздельное внимание.
When I assign you to a case of mine I expect you to give it your full and undivided attention.
Когда я назначала тебя на мой случай, я ожидала, что ты уделишь этому полное и безраздельное внимание.
Now, then, I assume I have your undivided attention?
Итак, полагаю, теперь ты уделишь мне своё безраздельное внимание?
AND IT'S ALSO GOING TO TAKE YOUR FULL AND UNDIVIDED ATTENTION FROM NOW UNTIL WE GO TO TRIAL.
Но кроме того, к нему должно быть приковано ваше полное и безраздельное внимание, с этого момента и до тех пор, когда мы окажемся в суде.
But then you fuck me over so now you have my undivided attention.
а потом вы решили меня кинуть и теперь у вас есть мое безраздельное внимание.
Показать ещё примеры для «безраздельное внимание»...
advertisement

undivided attentionвнимательно

You have my undivided attention.
Внимательно тебя слушаю.
Now, drivers, give the Agent Sumner your undivided attention.
Парни, внимательно выслушайте агента Самнера.
So... do I have your undivided attention?
Итак... Вы внимательно меня слушаете?
Do I have your undivided attention? !
Вы внимательно меня слушаете?
You've got our undivided attention.
Мы слушаем тебя внимательно.
Показать ещё примеры для «внимательно»...