underbelly — перевод на русский

Варианты перевода слова «underbelly»

underbellyвсю подноготную

People love the underbelly.
— Люди обожают подноготную.
I thought you said that everybody loves the underbelly.
Я думал, вы говорили, что все любят подноготную.
You get the glamour, but you also get the underbelly.
Вы получаете и гламур, и всю подноготную.
And then who better to expose the seedy underbelly of what you do here than someone who knows exactly how it's done?
И кто лучше разоблачит всю подноготную, чем тот, кто знает, как это делают?
advertisement

underbellyпята

It's a soft underbelly.
Это их Ахиллесова пята.
There's a weak spot, a soft underbelly.
У каждого есть слабое место, ахиллесова пята.
advertisement

underbellyподбрюшье

My underbelly.
Моё подбрюшье.
Tell me, Frydo, are you aware that a dragon's one weakness is its soft underbelly?
Скажи, Фрайдо, знаешь ли ты, что уязвимое место драконов — это их мягкое подбрюшье?
advertisement

underbellyстороной

So I took it down to this buddy of mine who deals with shall we say, the seedy underbelly of the collectibles world.
Ну, в общем, я показал его одному своему приятелю, который имеет дело со, скажем так, темной стороной мира коллекционеров.
Seedy underbelly?
Темной стороной?

underbellyбрюшко

Admit it, Thanksgiving softened that Winger underbelly.
Признай это! После Дня Благодарения Уингеровское брюшко стало мягким и пушистым.
Seeing your great white underbelly would take me out of the game too.
Глянуть вниз и увидеть твоё бледное брюшко — это и мне кайф сломало бы. И это понятно.

underbellyизнанке

Let's see the dark underbelly of our fair burg.
Давайте посмотрим на темную изнанку нашего прекрасного города.
Sometimes when a superhero needs answers, he has to turn to on the wretched underbelly of society.
Иногда, когда супергерою нужны ответы, ему приходится обращаться к изнанке общества.

underbellyв них брюха

You know,a crusader for good delving into the seedy underbelly of the legal system in order to uncover some seamy truth.
Знаете, борец за благо, погружающаяся в нездоровое брюхо системы законодательства, для того чтобы вскрыть правду.
Aim for the underbelly.
Целься в них брюха.

underbelly — другие примеры

So now that your... soft little underbelly is all exposed... tell me, why did you bring me here?
Теперь, когда мне удалось взбудоражить твою неприступную натуру, скажи мне, зачем ты привез меня сюда?
So you've discovered the seamy underbelly of a candy-coated America.
Так, вы обнаружили горькое место сладкой Америки, да?
This round-the-clock exposure to the seamy underbelly.
Эта круглосуточная демонстрация швов под пупком.
It's dressed up nicer, but underneath the surface it's the same seamy underbelly.
Одеты красивее, но под поверхностью та же вывернутая наизнанку тошнота.
But then again, I'm from the underbelly of society, so...
Но опять же, я из низов общества, так что...
Показать ещё примеры...