under the radar — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «under the radar»

under the radarпод радаром

Clark, you were so focused on flying under the radar that you lost sight of the skyline.
Кларк, ты был так увлечен на полёте под радаром что потерял из виду горизонт.
You fly under the radar.
Ты летаешь под радаром.
Mm-hmm. We gotta fly under the radar, quietly keep an eye on them and record on our person anything we learn.
Нам следует лететь под радаром, тихо наблюдать за ними и записывать лично все, что мы узнаем.
Flying under the radar, I guess.
Летал под радаром, я думаю.
There's gotta be some way to slip under the radar.
Должен быть какой-то способ проскочить под радаром.
Показать ещё примеры для «под радаром»...
advertisement

under the radarпривлекать внимание

Not if they wanna keep this under the radar.
Нет, если они не хотят привлекать внимания.
Needs to be under the radar.
Нужно не привлекать внимания.
Yeah, it keeps it under the radar.
Да, это помогает не привлекать внимания.
Hey, for sensitive matters like this, I like to operate under the radar.
— В таких деликатных случаях предпочитаю не привлекать внимания.
And they win just enough money to stay under the radar, right?
И они выигрывали ровно столько, сколько нужно, чтобы не привлекать внимание.
Показать ещё примеры для «привлекать внимание»...
advertisement

under the radarвне поля зрения

Sometimes the lo-fi approach is the best way to stay under the radar.
Иногда приближение низкого качества — лучший способ оставаться вне поля зрения.
Your father is right-— we need a pollster and Jubal is, well... under the radar.
Твой отец прав — нам нужен специалист по опросам, и Джубал как раз... вне поля зрения.
They fly under the radar.
Они вне поля зрения.
Staying under the radar comes at a pretty premium.
Оставаться вне поля зрения дорогое удовольствие.
He can't... he can't stay under the radar forever.
Он не сможет... постоянно оставаться вне поля зрения.
Показать ещё примеры для «вне поля зрения»...
advertisement

under the radarнезаметно

So we go in under the radar, access the server without anyone knowing.
Так что мы идем незаметно, получаем доступ к серверу так, что никто не узнает.
I need him to get me into Afghanistan under the radar.
Мне нужно, чтобы он незаметно доставил меня в Афганистан.
Navy could get us in there off the books, under the radar.
ВМФ может нас туда доставить тихо, незаметно.
You'll be in and out under the radar.
Ты незаметно смотаешься туда и обратно.
He has to keep under the radar to stay alive.
Он должен быть незаметным, чтобы оставаться в живых.
Показать ещё примеры для «незаметно»...

under the radarтайно

We wanted to do it, um, under the radar.
Мы хотели сделать все, э, тайно.
Probably why she was slipping in and out of town under the radar.
Возможно, поэтому она тайно приезжала и уезжала отсюда.
Sterling called a specialist at the CDC under the radar.
Стерлинг тайно позвонил специалистам из ЦКЗ.
There are still a few speakeasies operating under the radar where we can find a willing human donor.
Незаконные ночные клубы всё ещё тайно работают, и там найдутся люди, желающие стать донором.
Well, after all my shuffling to keep the appropriations under the radar, I certainly hope so, lex.
Что ж, после всех моих ухищрений, чтобы все держать в тайне, я на это надеюсь, Лекс.

under the radarпод контролем

Will and I would like to keep it under the radar.
Уилл и я хотели бы держать это под контролем.
So, trust me, I am flying totally under the radar on this.
Поэтому, поверьте, у меня все под контролем.
Luckily, we've managed to keep Tripp's adventures under the radar so far.
К счастью, пока нам удавалось держать приключения Триппа под контролем.
We'll keep it strictly under the radar, Sir.
Мы будем держать это на контроле, сэр.
We'll keep the China breach under the radar, obviously.
И разумеется, держите на контроле ту лазейку, что нашел Китай.