uncontrollable — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «uncontrollable»

/ˌʌnkənˈtrəʊləbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «uncontrollable»

На русский язык «uncontrollable» переводится как «неуправляемый» или «неконтролируемый».

Варианты перевода слова «uncontrollable»

uncontrollableнеуправляемый

But inside all of us is an uncontrollable fear of the dark.
И в каждом из нас живёт неуправляемый страх темноты.
You became absolutely uncontrollable, Ivan!
Тоже взял моду. Ты стал совершенно неуправляемый, Иван!
I have an uncontrollable temper and sometimes I hurt the people I love.
У меня неуправляемый гнев, и иногда я причиняю боль людям, которых люблю.
I have an uncontrollable temper. And sometimes I hurt the people I love.
У меня неуправляемый гнев, и иногда я причиняю боль людям, которых люблю.
He's uncontrollable.
Он неуправляемый.
Показать ещё примеры для «неуправляемый»...
advertisement

uncontrollableнеконтролируемый

Barrio 13 is uncontrollable. It costs a fortune to the state.
Район 13 неконтролируемый.
Or with that spelling, an uncontrollable jerk.
Или, согласно правописанию, неконтролируемый рывок.
Nice uncontrollable question mark, Britta!
Хороший неконтролируемый знак вопроса, Бритта!
The New York Times said it was "an uncontrollable spasm
В New York Times говорилось что это был «неконтролируемый приступ»
They're also the symptoms of hypertrichosis, a congenital condition that causes uncontrollable hair growth.
Так же, у них явные симптомы гипертрихоза, врождённое состояние, которое вызвало неконтролируемый рост волос
Показать ещё примеры для «неконтролируемый»...
advertisement

uncontrollableнеконтролируемой

Since birth, epilepsy was present, consequence of uncontrollable lust.
Страдает наследственной эпилепсией — результат неконтролируемой похоти.
No uncontrollable destiny.
Нет неконтролируемой судьбы.
A metaphor for uncontrollable life that paradoxically forces me to face my weakness.
Метафора из неконтролируемой жизни Как это не парадоксально, но они умиляют меня.
There have been reports of much drunkenness on your part, fits of uncontrollable rage.
Здесь отчеты о ваших пьянствах, с приступами неконтролируемой ярости.
So simple. And like shipwrecked men turning to seawater from uncontrollable thirst many have died trying.
Так просто и как потерпевшие кораблекрушение мужчины начавшие пить морскую воду от неконтролируемой жажды .многие умерли пытаясь.
Показать ещё примеры для «неконтролируемой»...
advertisement

uncontrollableнеконтролируемая

I got this uncontrollable need to please people.
У меня неконтролируемая потребность угождать людям.
An uncontrollable reaction.
Неконтролируемая реакция.
They have an uncontrollable urge for it.
У них неконтролируемая потребность в этом.
Plagued by veins and uncontrollable cravings?
Беспокоят вены и неконтролируемая жажда?
Just uncontrollable.
Просто неконтролируемая.
Показать ещё примеры для «неконтролируемая»...

uncontrollableнеконтролируемое

Enough organization, enough lists, you think you can control the uncontrollable.
Достаточное количество организованности, достаточно списков, и ты уже считаешь, что можешь контролировать неконтролируемое.
Symptoms include bad posture, moppy face, and a sudden uncontrollable flailing of the upper extremities.
Симптомы включают в себя позирование, грустное лицико, и неконтролируемое вращене верхних конечностей.
Muscle spasms, high fever, and then the uncontrollable urge to bite uninfected flesh.
Спазм мускулов, жар, и неконтролируемое желание укусить неинфицированную плоть.
Despite the fact that the storm has been downgraded, the people have worked themselves into an uncontrollable frenzy!
Несмотря на тот факт, что для шторма снизили категорию люди впали в неконтролируемое безумие!
My therapist says that I use my OCD to control the uncontrollable.
Мой врач говорит, что я использую свое ОКР чтобы контролировать неконтролируемое.
Показать ещё примеры для «неконтролируемое»...

uncontrollableконтролю

I wish I could help, but at resolutions that small, quantum fluctuations are uncontrollable.
Я хотел бы помочь, но при таком разрешении квантовая флуктуация не поддается контролю.
Partial facial paralysis, temporary blindness, drooling bleeding gums, erectile dysfunction uncontrollable flatulence.
Частичный лицевой паралич, временная слепота, пускающая слюни Кровотечение резина, способная выпрямляться дисфункция Напыщенность не поддающаяся контролю.
You know as well as I do, that woman is uncontrollable.
Эта женщина не поддается контролю.
We tried to contain it, but this thing's just uncontrollable.
Мы пытались сдерживать его, но эта штука не поддается контролю.
The strength of the pathogen is it's uncontrollable.
Сила патогена не поддается контролю.
Показать ещё примеры для «контролю»...

uncontrollableнеконтролируемым

I was the Klingon child, the uncontrollable one.
Я был клингонским ребенком, неконтролируемым.
SVU detectives found that claire was prone to uncontrollable rages.
Детективы Спецкорпуса выяснили, что Клер имела склонность к неконтролируемым вспышкам ярости.
Or in a living human, it can cause uncontrollable mutation.
А на живых людях он может привести к неконтролируемым мутациям.
If this keeps up, our son will be uncontrollable.
Если это будет продолжаться, наш сын станет неконтролируемым.
He is to be committed there, owing to his uncontrollable grief over having learned of my affair with you.
Он записался туда, в связи с его неконтролируемым горем, после того как он узнал о нашем романе.
Показать ещё примеры для «неконтролируемым»...

uncontrollableнеконтролируемые

I like it when you get an uncontrollable urge.
Мне нравится, когда у тебя бывают неконтролируемые порывы.
Yeah. Causes uncontrollable impulses, like yanking out throats.
Да, вызывает неконтролируемые импульсы...
And we know that when Dr. Chiles injected his subjects, that they developed uncontrollable abilities that destroyed their lives.
И мы знаем, что доктор Чилис делал инъекции своим подопытным, что они получили неконтролируемые возможности которые разрушили их жизни.
Now, I can't help but think that the fear and frustration of not knowing is precisely what's causing these sudden, uncontrollable bouts of anger.
Не могу не предположить, что страх и раздражение из-за незнания и вызывают эти внезапные, неконтролируемые вспышки гнева.
I have a syndrome called tardive dyskinesia, and it results in these uncontrollable movements.
У меня синдром, который называется отсроченной дискинезией, и он вызывает эти неконтролируемые движения.
Показать ещё примеры для «неконтролируемые»...

uncontrollableнеконтролируемого

And then he started to peddle furiously. With this kind of uncontrollable rage.
А потом начал яростно крутить педали в приступе неконтролируемого гнева.
Uncontrollable bladder syndrome.
Синдром неконтролируемого мочевого пузыря.
Imagine it expanding to the point of critical mass, taking over your whole personality, making you an uncontrollable monster.
Представь, что оно разрастется до таких размеров, что поглотит всю твою индивидуальность и сделает из тебя неконтролируемого монстра.
Yeah, and I got out of chorus because of my uncontrollable farting.
Да, и я ушла из хора из-за своего неконтролируемого пуканья.
So about 10 years ago, we're sitting on the runway in Denver, and we're waiting for the wings to be de-iced, and everybody's stressed out, and suddenly Gideon collapses in this fit of uncontrollable laughter.
Примерно 10 лет назад, мы сидели на взлетно-посадочной полосе в Дэнвере и ждали пока с крыльев сойдет лед, все паниковали, и вдруг, Гидеон буквально взорвался в приступе неконтролируемого смеха.