unbreakable — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «unbreakable»
/ˌʌnˈbreɪkəbl/
Быстрый перевод слова «unbreakable»
На русский язык «unbreakable» переводится как «нерушимый» или «непрочный».
Варианты перевода слова «unbreakable»
unbreakable — нерушимый
And this time my instrumentality is unbreakable.
И на сей раз мои способы нерушимы.
In my people the bonds of family are unbreakable.
Среди моих людей семейные узы нерушимы.
And we know how to break a code that everybody else believes is unbreakable. Precisely.
И мы знаем, как сломать код что все остальные считает, нерушимы.
But, together, we're unbreakable.
Но, вместе, мы нерушимы.
It's just like those stupid rocks. It's unbreakable.
Они, как и те камни, нерушимы.
Показать ещё примеры для «нерушимый»...
unbreakable — небьющийся
Unbreakable.
Небьющийся.
You should totally invent an unbreakable beaker.
Тебе нужно изобрести небьющийся стакан.
An unbreakable glass beaker.
Небьющийся стеклянный стакан.
Unbreakable beaker.
Небьющийся стакан.
Youshouldtotally invent an unbreakable beaker.
Тебе нужно изобрести небьющийся стакан.
Показать ещё примеры для «небьющийся»...
unbreakable — несокрушимый
And you, unbreakable Antigonus, the center phalanx.
А ты, несокрушимый Антигон, встанешь со своей фалангой в центре.
You seem unbreakable. I like that.
Кажется, несокрушимый, так.
The sword unbreakable!
Несокрушимый меч!
The sword unbreakable.
Несокрушимый меч.
I invoke the sword unbreakable!
Я призываю несокрушимый меч!
Показать ещё примеры для «несокрушимый»...
unbreakable — непреложный
Make the Unbreakable Vow.
Дай Непреложный Обет.
I made the Unbreakable Vow.
Я дал Непреложный Обет.
Well, it's just you can't break an Unbreakable Vow.
Непреложный Обет нельзя нарушить.
What happens if you break an Unbreakable Vow?
Что случится, если нарушишь Непреложный Обет?
I made an Unbreakable Vow not to let any Death Eaters in
Я дал непреложный обет не посвящать никого из Упивающихся в это.
Показать ещё примеры для «непреложный»...
unbreakable — неразрывный
The master and the familiar -— there's an unbreakable bond, like a melding of souls.
У хозяина и его Спутника неразрывная связь. Это как души сплавить вместе.
An unbreakable bond, made stronger by the crucible of combat.
Неразрывная связь, укрепившаяся в суровой битве.
You spend 5 years with someone in a dungeon, you have a pretty unbreakable bond.
Ты проводишь 5 лет с кем-то в темнице, и у вас появляется неразрывная связь.
Oh, that... that bond, that very special bond between mother and son that I'd always thought was unbreakable, but apparently not.
О, эта связь... эта совершенно особенная связь между матерью и сыном, которая, как я считал, бывает неразрывной, но, видимо, нет.
It was charged, ppened pulsing with energy like a starving animal, barely contained by its unbreakable chains."
Он был заряжен и пульсировал с мощностью голодного животного, еле сдерживаемого неразрывными цепями."
Показать ещё примеры для «неразрывный»...
unbreakable — непробиваемый
Says the man with unbreakable skin.
Сказал человек с непробиваемой кожей.
With his unbreakable skin?
С его непробиваемой кожей?
This door is mad of unbreakable steel
Эта дверь с непробиваемой стали.
The same way the unbreakable one let that boy die in a jail cell.
Также, как непробиваемый позволил мальчику в тюрьме погибнуть.
— (grunts) They're, like, unbreakable... (spits) and rather tangy.
Они какие-то непробиваемые... и с запашком.
Показать ещё примеры для «непробиваемый»...
unbreakable — неуязвимый
Because when I'm with you, Jules, I'm just fearless, and--and I'm unbreakable.
Потому что рядом с тобой, Джулс, я становлюсь бесстрашным. И неуязвимым.
It's not that I feel unbreakable or impenetrable.
Я не чувствую себя неуязвимым.
Unbreakable.
Неуязвимый.
Unbreakable!
Неуязвимый!
So just how unbreakable are you?
И насколько ты неуязвим?
Показать ещё примеры для «неуязвимый»...