unanswered — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unanswered»

/ʌnˈɑːnsəd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unanswered»

«Unanswered» на русский язык переводится как «без ответа» или «неотвеченный».

Варианты перевода слова «unanswered»

unansweredбез ответа

But that still leaves questions unanswered.
Но еще остались вопросы без ответа.
Consumed by guilt, she never ceased to seek Andrei but his letters to Russia remained unanswered.
Чувство вины не покидало ее, она продолжала искать Андрея. Но все ее письма в Россию остались без ответа.
Calls to the party headquarters and his houses went unanswered.
Звонки, в штаб-квартиру его партии и ему домой, остались без ответа.
All our hails have gone unanswered.
Все наши запросы остались без ответа.
He wrote one letter a day for a year... 365 letters, but they all went unanswered.
Целый год он писал ей по письму в день. 365 писем. Но все они так и остались без ответа.
Показать ещё примеры для «без ответа»...
advertisement

unansweredвопросов

There are a great many unanswered questions about those years.
О тех годах остается так много вопросов.
Six bodies. and lots of unanswered questions.
У нас шесть трупов и ещё множество вопросов.
I understand you have a lot of unanswered questions.
— Я понимаю, у вас есть много вопросов.
I was two hours late and left 100 questions unanswered.
Я пришла на два часа позже и не ответила на 100 вопросов.
— Once a typical girl, Rachael Newman's death leaves many questions unanswered.
Смерть обычной американской девушки Рэчел Ньюман оставляет множество вопросов.
Показать ещё примеры для «вопросов»...
advertisement

unansweredостаться без ответа

This affront to justice and decency cannot go unanswered.
Это нарушение справедливости и приличий не может остаться без ответа.
The point is blatant aggression against a sovereign nation cannot go unanswered.
Смысл в том, что вопиющая агрессия против суверенного народа не может остаться без ответа.
Its sinking and the deaths of thousands of crewmen is a brazen act of war that cannot go unanswered.
Его потеря и смерти тысячи членов экипажа является грубейшей военной агрессией, которая не может остаться без ответа.
Our carrier's sinking and the deaths of thousands of crewmen is a brazen act of war that cannot go unanswered.
Потеря нашего авианосца и смерти тысячи членов экипажа являются грубейшей военной агрессией, которая не может остаться без ответа.
There are too many unanswered questions.
Слишком много вопросов остались без ответа.
Показать ещё примеры для «остаться без ответа»...