turns up out of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «turns up out of»
turns up out of — появился из ниоткуда
He just turned up out of the blue.
Он только что появился из ниоткуда.
I mean, this-this guy just happened to turn up out of the blue, right before I give my pitch for the county fair?
Я имею ввиду, этот-этот парень просто внезапно появился из ниоткуда прямо перед тем, как я подал идею о сельской ярмарке?
I'd be an old woman and you'd just turn up out of the blue and visit my granddaughter.
Я бы состарилась, и ты бы просто появился из ниоткуда, чтобы навестить мою внучку.
They turned up out of nowhere — this girl and a man.
Они появились ниоткуда — эта девушка и мужчина.
advertisement
turns up out of — появляешься ниоткуда
So, the victim's backpack turns up out of nowhere, and it's no big deal, huh?
Рюкзак жертвы появляется из ниоткуда, и это никому неинтересно, да?
— Then you turn up out of nowhere.
— А потом ты вдруг появляешься ниоткуда.
advertisement
turns up out of — появилась нежданно-негаданно
Well... ..turning up out of the blue like this...
— Ну... вот так появиться нежданно-негаданно...
It didn't stop you turning up out of the blue and making me sleep on the floor.
Это не остановило тебя, когда ты появилась нежданно-негаданно, и мне пришлось спать на полу.
advertisement
turns up out of — появляется
First, she turns up out of nowhere and turns out to be the woman who was sleeping with Barbie, who's now sort of my boyfriend.
Сначала она появляется из ниоткуда и оказывается женщиной, с которой спал Барби, сейчас являющийся вроде как моим парнем.
Hey, just so I understand, an informant married for years to a Hezbollah commander turns up out of the blue promising Abu Nazir to an ex-agent known to be obsessed with the man.
Эй, вот как я это понимаю, информатор, в течение многих лет находящийся замужем за командующим Хезболлы, внезапно появляется как гром среди неба, обещая Абу Назира экс-агенту, который, как известно, был им одержим.
turns up out of — другие примеры
You turn up out of the blue with some cock and bull story.
Вы вдруг явились с каким-то диким рассказом.
A guy I know He turned up out of the blue
Знакомый парень Он вернулся из армии
One day this fellow turns up out of the blue. Young geezer, bit of bollocks about him.
И вот в один прекрасный день откуда ни возьмись появляется этот чувак, парень не промах.
— You can't turn up out of the blue.
— Нельзя вот так вдругсюда являться.
We were very happy you turned up out of the blue...
Мы очень рады, что ты так быстро сделал карьеру...
Показать ещё примеры...