turned against — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «turned against»

turned againstповернулся против

Dr. Indiri, in your professional opinion, could this Minbari War Syndrome or an unhealthy fascination with aliens cause a person to turn against his own people, his own race?
Доктор Индири, по вашему профессиональному мнению, может ли минбарский военный синдром или нездоровое увлечение инопланетянами заставить человека повернуться против его народа, его расы?
But it caused many humans to turn against the belief systems they had been raised with even turn violent.
Но это заставило многих людей повернуться против той веры, с которой они выросли даже обратиться к насилию.
Moore: It was unusual for Americans to turn against the rich because of the carrot that had always been held out in front of us, that we too could be one of them someday.
Было весьма нетипично для американцев повернуться против богатых, потому что мы всегда считали что тоже однажды сможем стать богатыми.
Turn against his own company.
Повернуться против своей собственной компании.
You're asking them to turn against their church.
Вы просите их повернуться против своей церкви?
Показать ещё примеры для «повернулся против»...
advertisement

turned againstобернулся против

Gotta love having our elite military training turned against us.
Солдат, тренированный нашими элитными войсками обернулся против нас.
You turned against those you were charged with protecting.
Ты обернулся против тех, кого должен был защищать.
One boy, an apprentice... turned against him, destroyed it all.
Один из учеников... обернулся против него и всё уничтожил.
When the whole world turned against her.
Когда весь мир обернулся против нее.
You know, it struck me how easily you were able to just, uh, turn against Nilaa.
Знаешь, меня поразило, как ты легко и быстро обернулся против Нилы.
Показать ещё примеры для «обернулся против»...
advertisement

turned againstпошёл против

You want me to turn against my own people?
Ты хочешь, чтобы я пошёл против нашего народа?
We never treated him like a servant, but he turned against us anyway.
Мы никогда не обращались с ним как со слугой, но он всё равно пошёл против нас.
Royal Tutor wants me to... turn against the Mozi?
Королевский советник хочет, чтобы я пошел против Мози?
I turned against you?
Я пошёл против тебя?
I figured since Calvin Norburg had turned against them, that maybe he could help me.
Я подумал, раз Кэлвин Норбург пошел против них, возможно, он сможет мне помочь.
Показать ещё примеры для «пошёл против»...
advertisement

turned againstотвернулся от

Gilthanas was my best friend and even he turned against me when he found out about us.
Гилтанас был моим лучшим другом, но даже он отвернулся от меня, когда узнал о нас с тобой.
Turned against them and decided to help me.
Пока не отвернулся от них и не решил помогать мне.
He was also pushed off a cliff when people turned against him.
А еще его сбросили с утеса, когда народ отвернулся от него.
And our archangel protector, Michael, turned against mankind and abandoned Vega.
И наш архангел-защитник, Михаил, отвернулся от человечества и покинул Вегу.
Al-Suri had originally worked with Osama bin Laden in Afghanistan, but he had turned against him.
Аль-Сури изначально работал с Усамой Бен Ладеном в Афганистане, но позже отвернулся от него.
Показать ещё примеры для «отвернулся от»...

turned againstвосстали против

And you turned against them.
И Вы восстали против них.
Why did you turn against them when you did?
Почему Вы восстали против них, когда сделали это?
That intervention was overzealously enforced, and the civilians turned against the military.
Вмешательство было слишком уж силовым, потому горожане и восстали против нас.
These Floridian rubes have finally turned against us.
Эти флоридские деревенщины в итоге восстали против нас.
Josh was winning folks over and they were turning against Isaac.
Джош убедил народ и они восстали против Айзека.
Показать ещё примеры для «восстали против»...

turned againstобратился против

Eventually Niklaus turned against me.
В итоге Никлаус обратился против меня.
For what other reason than the truth would he turn against Metatron?
По какой еще причине, кроме правды Он бы обратился против Метатрона?
Who aren't exactly thrilled about one of our own turning against Earth.
Эти люди обеспокоены тем, что один из наших вдруг обратился против Земли.
I don't know it when every one of my friends turns against me?
И я не знаю, что даже каждый мой друг обратился против меня?
From the moment the King turned against me My mind was made up
С момента, когда Король обратился против меня, я приняла решение
Показать ещё примеры для «обратился против»...

turned againstополчились против

To get them to really turn against him, the rebel?
М-м? Чтобы они ополчились против него, против этого бунтовщика?
People I knew when I was growing up, family friends, it seems like they've all just turned against me.
Люди, которых я знаю с детства, друзья семьи, такое ощущение, что они все ополчились против меня.
iana, clark's been infected. he thinks everyone's turned against him.
— Лана, Кларк инфицирован. Он думает, что все ополчились против него
Because everybody else is turning against me, and I'm hanging out there in the universe hoping for a miracle, and...
Потому что все остальные ополчились против меня а я подвешен где-то во вселенной надеясь на чудо...
Why her father turned against you?
Почему ее отец ополчился на тебя.
Показать ещё примеры для «ополчились против»...

turned againstпредать

— How could you turn against your country?
Как ты мог предать свою страну?
Is this the part where you ask me to turn against the father of my kid?
Хотите предложить мне предать отца своего ребенка?
Is this when ask me to turn against the father of my kid?
Предлагаете мне предать отца моей дочери?
Does dear old George know you were within a hair's breath of turning against him?
А наш любимый Джордж знает, что ты готов был предать его?
Project Alice why did you turn against Umbrella?
Проект Элис, почему вы предали Амбреллу?
Показать ещё примеры для «предать»...

turned againstнастроить тебя против

He's trying to get you to turn against me.
Он пытается настроить тебя против меня.
I didn't mean for you to turn against the man you love.
Я не хотела настроить тебя против любимого человека.
He would love us to turn against each other.
Ему бы хотелось настроить нас против друга.
There was a lot of pressure they were putting on me to turn against Steven.
На меня оказывали давление, чтобы настроить против Стивена.
That's what this is all about, Creating a natural gas accident big enough That the american public turn against it
В этом и смысл — крупная авария на производстве природного газа настроит американскую общественность против такого источника энергии.
Показать ещё примеры для «настроить тебя против»...

turned againstвыступил против

He turned against the party. They imprisoned him.
Он выступил против партии, и его арестовали.
And so, Knossos, one of my vassals, got really upset with me and turned against me.
И Кносс, один из моих вассалов, возроптал и выступил против меня.
Not one has turned against him because everyone around the guy is scared.
Никто не выступил против него, потому что все его боялись.
Legend has it one day he'll turn against Naman... and together they'll be the balance between good and evil.
Легенда гласит, что однажды он выступит против Намана и вместе они будут балансом между добром и злом.
He's confident they won't turn against him.
Он уверен, что этот кто-то не выступит против него.
Показать ещё примеры для «выступил против»...