turn in — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «turn in»

/tɜːn ɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «turn in»

«Turn in» на русский язык можно перевести как «сдать» или «представить».

Пример. Don't forget to turn in your assignment by Friday. // Не забудьте сдать свое задание к пятнице.

Варианты перевода словосочетания «turn in»

turn inсдать

In fact, they were so impressed that they requested her... to turn in her room key for permanently.
Поразить настолько, что они попросили сдать ключи от номера и выселили её.
Ordinance says you got to turn in your firearms to my office day or night.
По постановлению вы должны сдать оружие мне в контору в любое время суток.
When he resigned as chief of security regulations required that he turn in his link, his Identicard and his weapon.
Когда он увольнялся с поста главы безопасности согласно устава, он должен был сдать свой передатчик, значок и оружие.
Turn in your stripes.
Сдать нашивки сержанта и собрать вещи.
What, do you want me to turn in my gun and my badge?
Перестань. Может, сдать оружие и значок?
Показать ещё примеры для «сдать»...
advertisement

turn inспать

You should turn in.
Пора спать.
Sorry, but... We should turn in.
Извини, пора идти спать.
Want to turn in?
Хочешь спать?
I want to turn in.
Мне пора спать.
I'm turning in.
Всё, Я иду спать.
Показать ещё примеры для «спать»...
advertisement

turn inложусь спать

Yes, I'm turning in.
Да, я ложусь спать.
I'm turning in.
Я ложусь спать.
I'm turning in, Norm.
Я ложусь спать, Норм.
I try to stay late in the office, go home, watch TV, turn in and that's that.
Я остаюсь в офисе допоздна, возвращаюсь домой, немного смотрю телевизор, потом ложусь спать, и всё.
It's too early to turn in.
Еще слишком рано ложиться спать.
Показать ещё примеры для «ложусь спать»...
advertisement

turn inочередь

Your turn in the confessional.
Твоя очередь исповедоваться.
You turn in. I'll keep watch.
Ваша очередь нести вахту.
I guess it's just your turn in the barrel, boy.
— Твоя очередь выносить ведро с помоями.
Shit, they have been even taking turns in there.
Черт, они даже ждут своей очереди, чтобы высказаться.
If the guilty one does not turn himself in within 3 seconds, You will all take turns in jail, 6 hours each.
Итак, если виновник не объявится, каждый из вас по очереди на шесть часов отправится в карцер.
Показать ещё примеры для «очередь»...

turn inкаждом повороте

Full turns in between.
Полный поворот между цифрами.
It was this shot that determined the fate of 20th-century Europe... and every twist and turn in this, my family's, story.
Это был тот самый выстрел, который определил судьбу Европы в 20-м веке и каждый поворот в судьбе и истории моей семьи.
That's a legal turn in Florida.
Это узаконенный поворот во Флориде.
We'll be making the first turn in a few minutes.
Первый поворот через несколько минут.
Final approach turn in one mile.
Последний поворот на расстоянии одной мили.
Показать ещё примеры для «каждом повороте»...

turn inпоспать

I was going to turn in for a while.
Я собирался немного поспать.
I think you better turn in, Buck.
Так что тебе лучше поспать, Бак.
You should turn in.
Вам нужно поспать.
I'm going to turn in.
Я собираюсь поспать.
Turn in.
Иди, поспи.

turn inложитесь

Turning in so soon, General?
Ложитесь так рано, генерал?
You guys turning in?
А вы ложитесь?
— You turn in, I'll stand guard.
— Вы ложитесь, я вас посторожу.
Ma'am, if there's nothing else, I'll be turning in. Yes, it's time we all had some rest.
Мадам, если больше ничего нет, я буду ложиться спать.
Well, I think I'll turn in.
Пойду пожалуй ложиться.