turn him over — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «turn him over»

turn him overповерните его

Turn him over.
Поверните его.
Turn him over.
Поверните его.
When entering virtual reality, you should calibrate the system by looking at your own hands, then turning them over and looking at the backs of them with a sense of wonder.
При входе в виртуальную реальность вы должны отрегулировать систему, посмотрев на свои руки, затем повернув их и взглянув на другие их стороны с удивлённым видом.
Turn her over.
Поверни её.
I'm gonna be turning you over, all right?
Я собираюсь повернуть тебя, хорошо?
Показать ещё примеры для «поверните его»...
advertisement

turn him overпереверни

RUSTY: Turn it over!
Переверни!
Turn them over.
Переверни.
Turn it over.
Переверни.
Turn it over!
Переверни!
Yeah, turn her over.
Да, переверни.
Показать ещё примеры для «переверни»...
advertisement

turn him overпередать его

Why not turn him over to the Cops?
Почему не передать его копам?
Want me to turn him over?
Передать его вам?
And I, being personally responsible for Soviet security in the entire Eastern seaboard of the United States, refuse to turn him over to his operator until at least one practical test has been run.
И тем не менее, я, как человек, который несет полную ответственность за советские операции на всем восточном побережье США, не готов передать его в распоряжение нашего резидента до тех пор, пока он не докажет на практике свою пригодность.
We can turn him over to the County!
Мы можем просто передать его округу.
If we can shut Salazar down, turn him over to the Treasury and let them have the win, who knows?
Если мы сможем прикрыть лавочку Салазара и передать его Минестерству Финансов, позволить им насладиться победой, кто знает?
Показать ещё примеры для «передать его»...
advertisement

turn him overсдать его

You gonna turn me over to the cops?
Ты сдашь меня полицейским?
You turn me over and those club goons will kill me.
Если сдашь меня, эти громилы из клуба убьют меня.
You turn me over and those club goons will kill me.
Если сдашь меня, эти бандиты меня пришьют.
You're not going to turn me over to them.
Ты же не сдашь меня.
When you turn me over to the authorities, you'll be a hero.
Когда сдашь меня властям, ты будешь героем.
Показать ещё примеры для «сдать его»...

turn him overотдать его

Right, get a foothold and turn it over to these people.
Правильно. Устроить плацдарм и отдать его этим людям.
I say we turn him over to them.
Я предлагаю отдать его им.
I know I'm just supposed to turn it over to you.
Я знаю, я просто должен отдать его вам.
Or maybe you wiped it clean when you heard you'd have to turn it over.
Или, может, ты стер все, когда узнал, что ты должен отдать его.
I know, but, um... I was thinking Before we turn it over to the police,
Я знаю, но... я подумал, перед тем, как отдать его полиции, мы можем отследить номер парня, который прислал те фото.
Показать ещё примеры для «отдать его»...

turn him overпереворачивай

All right, turn him over.
Хорошо, переворачиваем его.
Let's turn him over.
Переворачиваем его.
And you turn her over because you want her to see you.
И ты переворачиваешь ее, потому что хочешь, чтобы она видела тебя.
You think it's just a pen, but you turn it over and it's also a clock.
Думаешь, это просто ручка, но переворачиваешь её, и это ещё и часы.
Turn it over.
Переворачивайте.
Показать ещё примеры для «переворачивай»...

turn him overсдаться

I have to say, I respect you for turning yourself over.
Должен сказать, что уважаю тебя за решение сдаться.
Make him turn himself over to the police.
Заставь его сдаться полиции.
He's arranged to turn himself over to her... Within the hour.
Он согласился сдаться ей... через час.
Mark, look, I know that he put you in an impossible situation, ordering you not to tell me that he was turning himself over to Al-Harazi.
Марк, послушай, я знаю, что он поставил тебя перед невозможным выбором, когда просил не говорить мне, что собирается сдаться Аль-Харази
No, I'm not letting you turn yourself over to neolutionists.
Нет, я не позволю тебе сдаться неолюционистам.
Показать ещё примеры для «сдаться»...

turn him overвернуть её

I have to turn her over to stupid Marcia Langman.
Мне придется вернуть её глупой Марше Лэнгман.
Before you turn her over to the old man, we'll stuff her with one of my 1890 dinners.
Перед тем как вернуть ее старикану, мы нафаршируем ее одним из моих 1890-та блюд.
So, all we have to do is turn her over to the old man and Astrid's clear?
То есть, мы должны вернуть её старику, и Астрид будет чиста?
She turned it over.
Она их вернула.
So I tracked down her dental records, but I have not turned them over to the coroner because Jane Doe's death was ruled a homicide, and if it is Ana, I could very well be linking Mike to a murder.
Я проверила ее стоматологические записи, но я не вернула их еще следователю, потому что Джейн До была убита, и если это Ана, то я могу точно сказать, что Майк ее убийца.
Показать ещё примеры для «вернуть её»...

turn him overвыдать его

Rahl gave a warning before the massacre. He asked the town elders to identify which child was the Seeker, turn him over.
До начала резни Рал нас предупредил, он приказал старейшинам выяснить, кто из детей Искатель и выдать его.
Yeah, I guess someone should turn him over.
Да, думаю кто-то должен выдать его.
After you and your friends got me arrested by the French, they turned me over to the Iranians.
После того, как ты и твои друзья добились моего ареста французами, они выдали меня иранцам.
And after you get out, we're gonna turn you over to the Bangladeshis.
А после того, как вы выйдете, мы выдадим вас Бангладешу.
This lot, half of them would turn you over to the King quick as spit for a pardon.
Такая вот компания. Выдать тебя Королю для половины из них — раз плюнуть, уж извините меня.
Показать ещё примеры для «выдать его»...

turn him overпередаю его

We are turning you over to the local authorities.
Мы передаем Вас местным властям.
But first, we'll turn you over to Lance Howe in air 2 for a look at the road.
Но сначала передаём вас Лэнсу Хоу в прямом эфире, выяснить, что на дорогах.
So, I'm turning him over to you.
Так что я передаю его вам.
I'm turning him over to the CIA, and they'll do what it takes to get him to talk.
Я передаю его ЦРУ, и они сделают, что потребуется, чтобы его разговорить.
Some turn it over to medical waste companies.
Но некоторые передают их в компании по утилизации отходов.
Показать ещё примеры для «передаю его»...