trying to tell — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «trying to tell»

«Trying to tell» на русский язык переводится как «пытаться сказать» или «пытаться объяснить».

Варианты перевода словосочетания «trying to tell»

trying to tellпытался сказать

I know he must have been trying to tell me something or show me something.
Я знаю, что он, должно быть, пытался сказать мне что-то или показать что-то.
I tried to tell you that.
Я пытался сказать Вам это.
Of course he was trying to tell you.
Конечно, он пытался сказать тебе.
Not much. I tried to tell you. But you were in a bad mood.
Я пытался сказать тебе но у тебя было плохое настроение.
I did try to tell you.
Я пытался сказать вам.
Показать ещё примеры для «пытался сказать»...
advertisement

trying to tellпытаюсь объяснить

That was I was trying to tell you.
Это то, что я пытаюсь объяснить тебе.
I'm not fighting. I'm just trying to tell you.
Я не ссорюсь, а пытаюсь объяснить тебе.
I'm trying to tell you.
Я пытаюсь объяснить...
— That's what I've been trying to tell this guy for the last half hour.
— Вот что я пытаюсь объяснить этому парню.
That's what I'm trying to tell you.
Я тебе давно это пытаюсь объяснить.
Показать ещё примеры для «пытаюсь объяснить»...
advertisement

trying to tellхочешь сказать

— Are you trying to tell me you did it?
— Ты хочешь сказать, что это ты?
What are you trying to tell me, Joe?
Что ты хочешь сказать мне, Джо?
Are you trying to tell me it would be better if I left here right away?
Он... Хочешь сказать, что мне лучше уехать прямо сейчас?
Are you trying to tell me that you drink the way I do and you can just stop?
Хочешь сказать, что ты пьешь, как и я и можешь остановиться? — Правильно.
Sherry, what are you trying to tell me?
Шерри, что ты хочешь сказать?
Показать ещё примеры для «хочешь сказать»...
advertisement

trying to tellпытался рассказать

Something Spock was trying to tell me on my birthday.
Нечто, что Спок пытался рассказать мне на мой день рождения.
But whatever Hopps was trying to tell us had something to do with this.
Но как бы то ни было, Хоппс пытался рассказать об этом.
Coop, you just tried to tell her a joke.
Куп, ты только что пытался рассказать ей анекдот.
I tried to tell them what had happened, but they were convinced that I had killed Zarale in some kind of savage struggle, which is what they insisted on telling every Bajoran we met.
Я пытался рассказать им, что произошло, но они были уверены, что я убил Зарейла в какой-то дикой схватке, что они упорно и рассказывали каждому баджорцу, которого мы встречали.
He tried to tell me about it before in my office, and I misunderstood.
Он пытался рассказать мне о нем раньше, в моем офисе, но поняла его неверно.
Показать ещё примеры для «пытался рассказать»...

trying to tellговорю

Well, I was trying to tell you about your parole.
Я... Я говорю о твоём досрочном освобождении.
I can't come back. And you got to understand what I'm trying to tell you .
Ты должен понять то, что я говорю.
Look, I'm not trying to tell you what to do.
Послушай, я не говорю что тебе делать.
# Over and over again # # I tried to tell myself that we # # Could never be more than friends #
Снова и снова опять я говорю себе, что мы не можем быть больше, чем друзья и все время хотя я знаю, что правда то что чувствую рядом с тобой.
That's what I have been trying to tell everybody.
Я так всем и говорю.
Показать ещё примеры для «говорю»...

trying to tellпытался

I tried to tell you last night.
— Я пытался вчера вечером.
Well, I tried to tell you.
Ну, пытался.
I try to tell myself what to dream.
Я пытался заказать сон.
See, I tried to tell you a couple of times, but we kept on getting interrupted.
Понимаешь, я пытался пару раз, но мы все время отвлекались.
— See? I tried to tell him, Sarge.
Я пытался его вразумить.
Показать ещё примеры для «пытался»...

trying to tellпытался убедить

I told you once in the train. I tried to tell you after the election meeting.
Я пытался убедить вас в поезде и на митинге.
Someone was trying to tell me that you gone into missing domestics business.
Кто-то пытался убедить меня в том, что Вы взялись за дело пропавшей служанки.
Last time you told me not to worry was 500 goddamn years ago... when you were trying to tell me to get into some coffin.
Прошлый раз ты говорил мне не волнуйся херову тучу лет назад. когда пытался убедить меня залезть в какой-то армейский гроб.
I tried to tell him the many reasons this might not be true.
Я пытался убедить его, что это неправда.
He tried to tell me that my life has become a very small thing.
Он пытался убедить меня в том, что моя жизнь стала очень маленькой. Крохотной.
Показать ещё примеры для «пытался убедить»...

trying to tellсказать

There's something that I've been trying to tell you.
Мне надо тебе кое-что сказать.
I hope you're not, not trying to tell me that it's just because I kissed her.
Не хотите же вы сказать, что она решила съехать из-за одного поцелуя?
He's trying to tell me who killed him.
Сказать, кто убил его.
That's what i've been trying to tell you. The guy in the glasses is my father.
Постой, я как раз собиралась тебе сказать, что человек в очках.. мой отец.
But that these conspirators will go to any extreme for this truth not to come out! So you're trying to tell me that this guy actually predicted his own murder?
Хотите сказать, что этот парень фактически предсказал свою смерть?
Показать ещё примеры для «сказать»...

trying to tellпопытался сказать

— Oh, this is so uncool. -l tried to tell you this morning but you were just prattling on and I could barely get a word in edgewise.
— Я попыталась сказать тебе этим утром, но ты так болтала, что я и слова не могла вставить.
For all we know, She tried to tell him, he panicked, And changed the plea to insanity.
Все что мы знаем, она попыталась сказать ему, он запаниковал, о поменял обвинение не помешательство.
Miss Lane had tried to tell me that those matters which seemed so great to me were only a way of asking what kind of life I wanted to live.
Мисс Лэйн попыталась сказать мне, что те сложные вопросы были только способом узнать, какой жизнью я хотела бы жить.
Edward, I tried to tell the truth and they kicked me off the air.
Эдвард, я попытался сказать правду, и меня выперли из эфира.
He tried to tell us it was time to leave, but she was too many for him.
Он попытался сказать нам, что пришло время уезжать, но куда ему до нее.
Показать ещё примеры для «попытался сказать»...

trying to tellпопытался рассказать

I tried to tell through some of my close friends the sadness, love and sorrow.
Я попытался рассказать, с помощью некоторых моих близких друзей, о печали, любви и горе.
No. He tried to tell his parents.
Он попытался рассказать своим родителям.
I called her from the hospital and tried to tell her.
Я позвонил ей из больницы и попытался рассказать.
Like you to try to tell me when you first went looking for Samantha.
Я хотел бы, что бы ты попытался рассказать мне, когда ты впервые искал Саманту.
Next time someone tries to tell you how these people are, believe 'em.
в следующий раз, когда кто-то попытается рассказать вам об этих людях, верьте им.
Показать ещё примеры для «попытался рассказать»...