trying to be nice — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying to be nice»

trying to be niceпыталась быть милой

Well, i was just trying to be nice.
Ну, я просто пыталась быть милой.
All right, i was trying to be nice.
Ладно, я пыталась быть милой.
Maybe she was just trying to be nice.
Может она просто пыталась быть милой.
He was just trying to be nice, and I got him in trouble with his boss.
Он пыталась быть милой, и теперь у него из-за меня проблемы с боссом.
She was only trying to be nice.
Она просто пыталась быть милой.
Показать ещё примеры для «пыталась быть милой»...
advertisement

trying to be niceпытаюсь быть вежливым

— Only trying to be nice.
— Просто пытаюсь быть вежливым.
My problem is, I try to be nice to everybody, especially in hot tubs.
Моя проблема в том, что я пытаюсь быть вежливым со всеми, особенно в джакузи.
— I'm trying to be nice to you.
— Я пытаюсь быть вежливым. — Тогда хватит быть вежливым!
--I'm trying to be nice to you.
— Я пытаюсь быть вежливым.
— I'm trying to be nice to you!
— Я пытаюсь быть вежливым!
Показать ещё примеры для «пытаюсь быть вежливым»...
advertisement

trying to be niceстарался быть милым

I was trying to be nice.
Я старался быть милым.
I have tried to be nice.
Я старался быть милым.
I'm trying to be nice to you, bitch. What the fuck are you doing to her?
Я с тобой разговаривал, старался быть милым, негодяйка!
I tried to be nice.
— Я старался быть милым
He wasn't trying to be nice.
Он не старался быть милым.
Показать ещё примеры для «старался быть милым»...
advertisement

trying to be niceпытаюсь быть хорошей

Just trying to be nice.
Просто пытаюсь быть хорошей.
I was just trying to be nice here.
Я просто пытаюсь быть хорошей здесь.
I'm trying to be nice now.
Я пытаюсь быть хорошей теперь.
Man, he was just trying to be nice.
Чувак, он просто пытался быть хорошим.
Rodrick was actually trying to be nice to me.
Rodrick Действительно пытался быть хорошим мне.
Показать ещё примеры для «пытаюсь быть хорошей»...

trying to be niceпытаюсь быть любезным

I'm going to bed... -I'm only trying to be nice.
— Я всего лишь пытаюсь быть любезным.
What? I'm trying to be nice, Monty.
Я пытаюсь быть любезным, Монти.
I tried to be nice about it, but, you know, she got a little emotional and...
Я пытался быть любезным, но... она немного сорвалась и...
He was just trying to be nice.
Он просто пытается быть любезным.
— Were you trying to be nice?
— Ты пыталась быть любезной?
Показать ещё примеры для «пытаюсь быть любезным»...

trying to be niceстарался быть хорошим

I was trying to be nice.
Я старался быть хорошим.
I tried to be nice... For Sammy's sake.
Я старался быть хорошим... ради Сэмми.
Guys, you know, look, you try to be a nice guy, right?
Смотрите, ты стараешься быть хорошим парнем, так?
I am trying to be nice.
Я стараюсь быть хорошим.
I was just trying to give you credit. I'm trying to be nice.
Я просто пыталась отдать тебе должное Я стараюсь быть хорошей.
Показать ещё примеры для «старался быть хорошим»...

trying to be niceхотела быть любезной

I came in here because I was trying to be nice to you.
Я пришёл, потому что хотел быть любезным.
Hey, I'm just trying to be nice here.
Эй, я просто хочу быть любезной.
Just trying to be nice.
Я хотел всего лишь быть любезным.
I was only trying to be nice to make her feel good.
Я лишь хотел быть с ней любезен, сделать ей приятное.
Even when you try to be nice, you're an asshole.
Странно, даже когда ты хочешь быть любезным, ты легко... находишь способ нагрубить.
Показать ещё примеры для «хотела быть любезной»...