trying their best — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trying their best»

trying their bestстарался изо всех сил

Hey i tried my best, What am i supposed to do?
Эй, я старался изо всех сил, что я еще могу сделать?
He tried his best to keep it from me.
Он старался изо всех сил держать это от меня.
He endured family responsibilities, went fishing and tried his best to fight back his demons.
Он выполнял семейные обязанности, ловил рыбу, и старался изо всех сил сопротивляться своим демонам.
I tried my best that night.
Я старался изо всех сил в ту ночь.
I tried my best.
Я старался изо всех сил.
Показать ещё примеры для «старался изо всех сил»...
advertisement

trying their bestстараюсь

I try my best.
Я очень стараюсь.
I try my best to love him, I do.
Я так стараюсь любить его, правда.
I try my best.
Стараюсь.
I try my best.
Я стараюсь.
Thank you, Phil. I try my best.
Спасибо, Фил, стараюсь как могу.
Показать ещё примеры для «стараюсь»...
advertisement

trying their bestпостараюсь

— I try my best.
— Я постараюсь.
I try my best.
Постараюсь.
I knew if I tried my best I could do it.
Я знала, что если я постараюсь, то у меня всё получится.
I love you. Since I have you, I'll try my best.
Я люблю тебя. и я постараюсь.
— Alright, I'll try my best, Doctor.
Я постараюсь, герр доктор.
Показать ещё примеры для «постараюсь»...
advertisement

trying their bestвозможное

His family is trying their best to find him, but unfortunately no word yet.
Его семья делает всё возможное, но, к сожалению, поиски пока безуспешны.
Yes, we'll try our best
Да, мы сделаем всё возможное.
# I'll try my best to get you hooked
# Сделаю всё возможное, чтобы подцепить тебя
I'll try my best.
Я сделаю все возможное.
We will try our best, mister Martel, but at the moment we can't operate him.
Сделаем всё возможное, сеньор Мартель, но сейчас оперировать его нельзя.
Показать ещё примеры для «возможное»...

trying their bestизо всех сил пытался

I tried my best to run my establishment under this occupation.
Изо всех сил пытался управлять моим заведением в этой оккупации.
Now what you just saw there was a brief expression of happiness on his face which he was trying his best to conceal.
То, что вы сейчас видели на его лице было кратким выражением счастья, которое он изо всех сил пытался скрыть.
My aim has been to uphold the Vedas and to thwart the atheists I tried my best to uphold the Vedas ln doing so, I erred
Моя цель была поддерживать Веды и пресекать атеистов Я изо всех сил пытался поддерживать Веды Делая это, я заблуждался
He was only trying his best.
Он всего лишь пытался изо всех сил.
I tried my best.
Я пытался изо всех сил.
Показать ещё примеры для «изо всех сил пытался»...

trying their bestя пытался

I tried my best to get back in time, but...
Я пытался вырваться пораньше ...
I tried my best to dissuade them but you know how these people are.
Я пытался отговорить, но ты же знаешь людей.
How do you go through life knowing your kid killed his father and tried his best to kill you?
Как ты будешь жить, зная что твой ребенок убил отца и пытался убить тебя?
Chul Young and the Blue House try their best to find out the identity of IRIS...
Чхонвадэ и Чхольён пытаются выяснить масштаб влияния IRIS...
She was a cashier and tried her best to make ends meet.
Она была кассиром и пыталась получить деньги кое от кого.
Показать ещё примеры для «я пытался»...

trying their bestизо всех сил

You must also try your best to drink.
Ты должна также изо всех сил пить.
I tried my best To push the bill through.
Я старался протолкнуть закон изо всех сил.
We'll try our best.
Мы сделаем всё, что в наших силах.
I want you to shake my hand as a fellow prankster and swear you will try your best.
Я хочу, чтобы ты пожал мне руку, как другу по приколам и поклялся, что сделаешь все, что в твоих силах.
I will try my best. Both of you need to be careful.
Я сделаю все, что в моих силах будьте оба осторожны
Показать ещё примеры для «изо всех сил»...

trying their bestпопробую

But I'll try my best not to let the team down.
Но попробую не подвести команду.
I'll try my best!
Я попробую!
— Well, I tried my best.
Ладно, попробую на ком-нибудь другом.
Alright, I'll try my best.
Хорошо, я попробую.
Genuflect, show some respect, Down on one knee Now try your best to stay calm
Попробуйте остаться спокойными, припомните сердечные приветствия
Показать ещё примеры для «попробую»...

trying their bestсделаю

Why don't you tell me where I can reach your people... and I'll try my best?
Вы всё же дайте мне адреса своих близких,.. — ...и я сделаю всё, что смогу.
I'll try my best until the end — in the name of justice!
я сделаю это во имя справедливости!
I need you to try your best now.
Это ты и должна сейчас сделать.
He said, «I tried my best with him, »but he obviously doesn't belong in society.
Он сказал: «Я сделал для него все, что мог, но он точно не может жить среди людей.»
Especially now, when I've seen how you've suffered trying your best to get the dress made for our daughters.
Вот, например, сейчас Тебе пришлось столько перенести Чтобы сделать платье для девочек

trying their bestизо всех сил постараюсь

If that is what you want, then I will try my best.
то я изо всех сил постараюсь.
And I'll try my best not to let my...
А я изо всех сил постараюсь не дать моему...
I want you to promise me that, no matter how depressed you get, no matter how hopeless or alone you feel, you'll try your best to imagine all of the amazing experiences you have ahead of you.
Я хочу, чтобы вы пообещали мне, что, как бы вы ни были несчастны, какими бы безнадёжными и одинокими вы себя ни чувствовали, вы изо всех сил постараетесь представить все те потрясающие новые возможности, которые ждут вас впереди.
I'm gonna try my best to be faithful to you 'cause I love you.
Я постараюсь изо всех сил быть тебе верным, потому что я люблю тебя.
Try your best.
Постарайся изо всех сил.