try the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «try the»

try theпытаюсь

Every time I try to fight back, it just gets worse.
Каждый раз, когда я пытаюсь сражаться становится все хуже.
I am just trying to snap you back into reality, because now that Josh and Valencia are living together, you are not gonna have any more alone time with him.
Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
I am trying to break free of anything unhealthy or damaging.
Я пытаюсь освободиться от всего вредного или разрушающего.
I have tried to find out how the excellent inquisition judges behaved in such circumstances.
Я пытаюсь понять, как вели себя в подобных случаях достопочтенные отцы инквизиции.
I can try to remember something.
Я пытаюсь что-то вспомнить.
Показать ещё примеры для «пытаюсь»...
advertisement

try theстараюсь

I try to be.
Ну, я стараюсь.
I try to.
Я стараюсь.
Look, I try to be helpful.
Смотри, я стараюсь быть полезным.
I try to shelter him, but I am very small, because I am only woman.
Я стараюсь укрыть его, но я — очень маленькое дерево, потому что я — женщина.
Just trying to keep an open mind.
Просто стараюсь оставаться беспристрастным.
Показать ещё примеры для «стараюсь»...
advertisement

try theпопробуй

Just try some out!
Ты только попробуй!
Now try putting out your hand.
Попробуй вытянуть руку.
— Ah, you just try it. — Yeah.
— А, ты только попробуй.
— But try to remember it.
Попробуй вспомнить.
— Here, you try it.
Попробуй теперь ты.
Показать ещё примеры для «попробуй»...
advertisement

try theпопытаться

If we can save him, we should try.
Помнишь? Если мы можем его спасти, нужно попытаться.
Does anyone want to try not being completely predictable?
Никто не хочет попытаться действовать менее предсказуемо?
You should try to win him over.
— Латур. Ты должен попытаться взять верх.
Even though it is tame, I think we should try to catch it.
И раз он ручной, мы можем попытаться поймать его.
— We gotta try to head him off.
— Нужно попытаться обогнать.
Показать ещё примеры для «попытаться»...

try theхотел

I tried to keep you alive.
Я хотел тебя оставить в живых.
He tried to rob me.
Он хотел меня ограбить.
Well, I was just trying to help.
Я просто хотел помочь.
I tried to tell you while you were having lunch but you fortunately stopped me.
Я хотел сказать вам об этом в ресторане, но вы, к счастью, меня прогнали.
He was a swell kid when we first got married. But he tried to give me a lot more than he could get driving a cab.
Когда мы поженились, он работал таксистом, но хотел дать мне больше.
Показать ещё примеры для «хотел»...

try theпостараюсь

Try and get a boat to Cape Town.
Постараюсь достать лодку до Кейптауна.
— I could try.
Постараюсь.
I tried to make friends with him.
Я постараюсь подружиться с ним.
I love you. Since I have you, I'll try my best.
Я люблю тебя. и я постараюсь.
«I'll try and squeeze enough out of the housekeeping money to get your other pair back from the menders, dear.»
«Я постараюсь выкроить из семейного бюджета денег, чтобы вернуть из починки твою вторую пару, дорогой.»
Показать ещё примеры для «постараюсь»...

try theпопыток

Perhaps I should never have tried to be a doctor.
Наверное, мне следует отказаться от попыток стать врачом.
She's in love with someone else, but I figure ten, 11 years of me trying, I'm a lock.
Она влюблена в другого, но я подумал, 10-11 лет попыток, и я железный кандидат.
Look, I don't know you very well, but from where I stand, it seems like you've made the choice not to try or something.
Слушайте, я не очень хорошо вас знаю, но мне кажется, что вы даже попыток решили не предпринимать.
I wouldn't try gettin' away again if I were you.
Я бы не делал больше попыток удрать, будь я на твоем месте.
Oh, yes, they've been very fair about that, apart from trying to sell me their concrete foundations.
Да, с этим у них все честно, не считая попыток продать мне их бетонный фундамент.
Показать ещё примеры для «попыток»...

try theпробовал

You never try.
Ты не пробовал.
I tried that once, but she likes the old neighborhood.
Уже пробовал, но она любит этот район.
Have you tried working?
Ты пробовал работать?
— He don't know. He never tried.
Он не знает, он даже не пробовал ни разу.
I've tried everything.
Я пробовал всё.
Показать ещё примеры для «пробовал»...

try theпримерить

Would you do me the favour of trying it on?
Позвольте попросить вас примерить это ожерелье?
Let me try it on.
Дайте примерить!
Would you like to try it on?
— Хотите примерить?
It would be better if I tried it on...
— Спасибо. Примерить надо.
May I try it on?
Пожалуйста, подождите! Позвольте мне примерить.
Показать ещё примеры для «примерить»...

try theсобираются

You're not gonna try to get back to your cabin tonight, are you?
Вы ведь не собираетесь сегодня возвращаться в свой коттедж, правда?
You're not going to try to get back in it, are you?
Вы ведь не собираетесь в нем возвращаться, не так ли?
I don't think he intends to try.
А, по-моему, он туда и не собирается.
You want him to look like he's trying to lose?
— Ты хочешь, чтоб было заметно что он собирается проиграть?
It is the only place we know Curtis was trying to reach.
Мы знаем, что Кёртис собирался отправиться именно туда.
Показать ещё примеры для «собираются»...