trust fund — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trust fund»

trust fundтрастовый фонд

My grandfather... made a fortune in the surgical appliance business... and set up a trust fund for me.
Мой дед сколотил состояние на торговле хирургическим оборудованием, и создал мой трастовый фонд.
Even if you sell all your stock and drain your trust fund you still come up short, Lex.
— Вроде того. Даже если ты продашь все свои акции и опустошишь свой трастовый фонд тебе все равно не хватит, Лекс.
Trust fund.
Трастовый фонд.
If we do nothing, the trust fund will go broke.
Если мы ничего не сделаем, трастовый фонд обанкротится.
His trust fund .
Свой трастовый фонд.
Показать ещё примеры для «трастовый фонд»...
advertisement

trust fundтрастового фонда

I get a good chunk of my trust fund.
Я получу хороший кусок из моего трастового фонда.
You, Logan Huntzberger, are nothing but a two-bit, spoiled waste of a trust fund.
Ты, Логан Ханцбергер, ничто иное, как никудышный, испорченный расточитель трастового фонда.
Even after she screwed you out of your trust fund?
После того, как она лишила трастового фонда?
I think naomi should get the first installment of her trust fund.
Я думаю, Наоми стоит получить первый взнос из ее трастового фонда.
I gave up my trust fund.
Я отказался от трастового фонда.
Показать ещё примеры для «трастового фонда»...
advertisement

trust fundтрастовым фондом

My friend, Georgia was duped about two weeks ago out of $6000 by some other trust fund Karl.
Мою подругу Джорджию кинули две недели назад на $6000 какой-то другой Карл с трастовым фондом.
Big night out withoverprivileged, under-parented trust fund bratsfrom your fancy school?
Большой выход в свет со сверхпривилегированным Братством, с подконтрольным трастовым фондом, из твоей школы?
Just like I did with my trust fund.
Так же, как было с трастовым фондом.
He actually lives pretty modest for someone with a trust fund.
Для человека с трастовым фондом, он живет достаточно скромно.
What about your trust fund?
Что с твоим трастовым фондом?
Показать ещё примеры для «трастовым фондом»...
advertisement

trust fundдоверительный фонд

And even after he died, he tied it all up in a trust fund.
И даже когда он умер, то отдал всё в доверительный фонд.
The two million is going into a trust fund in his name.
Два миллиона страховой суммы поступят в доверительный фонд на его имя.
So I decided... Actually, I set up a trust fund.
Поэтому я решил учредить доверительный фонд.
When they go to work and start to earn money, for every amount of money they earn in one year, the trust fund pays them double.
Когда они начнут работать и зарабатывать деньги, каждую сумму, которую они заработают за год, доверительный фонд удвоит. То есть...
Have your trust fund.
У тебя есть доверительный фонд.
Показать ещё примеры для «доверительный фонд»...

trust fundцелевой фонд

Yeah, right, the unemployed piano player who gave his trust fund to charity?
Да, конечно, безработному пианисту, который отдал свой целевой фонд на благотворительность?
Trust fund?
Целевой фонд?
So everything Mom does is somehow ruining his trust fund.
Так что чтобы мама ни делала, она губит его целевой фонд.
I hope you have a hidden trust fund somewhere...
Я надеюсь, что у тебя есть скрытый целевой фонд
I mean, usually you hear your trust fund's gone, your freak out, but I'm thinking this could be the best thing that's ever happened to this family.
Я имею в виду,ваш целевой фонд ушел, вы взволнованы, но я думаю, это все может быть к лучшему. что-то случилось в этой семье.
Показать ещё примеры для «целевой фонд»...

trust fundфонда

Well, Rex set up two trust funds.
Рекс создал два фонда.
I hear Lone and Mads spent Children's Trust funds on a holiday.
Я слышал Лоне и Мадс потратили деньги Детского фонда на отдых.
Did you spend 200,000 of the Children's Trust funds on a holiday?
Вы потратили 200.000 из Детского фонда на свой отдых?
Take my trust fund.
— Воспользуйся моим фондом.
And would Mom be in charge of Mateo's trust fund?
И может ли мама распоряжаться транстовым фондом Матео
Показать ещё примеры для «фонда»...

trust fundтрастовому фонду

Are you willing to let the trust fund go completely broke?
Вы готовы позволить трастовому фонду полностью обанкротится?
If this dude plays cards like he drums, you can say adios to your trust fund.
Если этот парень играет в карты так же, как на ударных, то можешь сказать прощай своему трастовому фонду.
I was supposed to gain access to your trust fund for your mother, which I did, and then I went back to my own life, then I ran into you in L.A...
Я должна была получить доступ к твоему трастовому фонду, для твоей матери, что я и сделала, а потом вернулась к своей жизни, пока не столкнулась с тобой в Лос-Анджелесе...
Although I'm healing, thanks to a lot of therapy and a huge trust fund.
Хотя я выздоравливаю — спасибо длительной терапии и гигантскому трастовому фонду.
With Isabel gone, you'd get custody of Zoe, and her trust fund.
— Теперь, когда Изабель мертва, вы можете получить опеку над Зоуи и доступ к ее трастовому фонду.
Показать ещё примеры для «трастовому фонду»...

trust fundтрастовых фондов

My dad and the king of the trust fund kids.
Мой отец и король детей трастовых фондов.
It turns out he killed a few trust funds around here.
Так вышло, что он уничтожил парочку трастовых фондов здесь.
No trust fund.
Трастовых фондов.
She has spent the last two years wasting her life, jet-setting across Europe with a group of international trust fund brats, partying in every capitol on the continent.
Она попусту растратила последние два года, колеся по всей Европе с кучкой сопливых наследников трастовых фондов и таскаясь по вечеринкам в каждой из ее столиц.
Sooner or later, Leschen-Shlischen is gonna bite those lips off again and there's another 15 grand from his trust fund in our pockets.
Рано или поздно, Нишен-слишен опять откусит себе губы, и и ешё 15 тысяч поступят из его трастовых фондов в наши карманы.
Показать ещё примеры для «трастовых фондов»...

trust fundтрастовом фонде

Actually, about your trust fund...
Кстати, о твоем трастовом фонде...
I was off making the money, they money that is in that trust fund.
Меня не было, когда я зарабатывал деньги, те деньги, которые сейчас находятся в твоем трастовом фонде.
The money was in a trust fund.
Деньги были в трастовом фонде.
To your rhodes trust fund is somewhere
Записи о твоем трастовом фонде находятся где то здесь,
You've got more than that in your trust fund.
У тебя больше, чем нужно на твоем трастовом фонде.
Показать ещё примеры для «трастовом фонде»...

trust fundденьги

Not all of us get to live off a trust fund for the rest of our lives.
Не у всех нас есть деньги, на которые мы сможем жить до конца жизни.
I've got a trust fund.
У меня есть деньги.
I want my trust fund withdrawn from the Amanda Clarke Foundation.
Я хочу забрать свои деньги из фонда Аманды Кларк.
Are you sure you want to give your trust fund to him?
Ты уверен,что хочешь отдать ему свои деньги?
Instead, I lost it, and my reputation and... most of my trust fund.
И вместо этого, я потерял это. И мою репутацию и... большинство денег
Показать ещё примеры для «деньги»...