trouble with your — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «trouble with your»

trouble with yourпроблемы с

Having trouble with your droid?
Проблемы с дроидом?
He has... he has trouble with his wife and I take him in.
У него... у него проблемы с женой.... ...и я приютил его.
He is having trouble with his bicycle pump.
У него проблемы с мотоциклетной помпой.
Well, I have been having a little trouble with my call waiting.
Да, у меня были некоторые проблемы с отложенным звонком.
We had trouble with our furnace.
У нас проблемы с печью.
Показать ещё примеры для «проблемы с»...
advertisement

trouble with yourтвоя беда в

I'd be in trouble with my superiors, with my conscience... and with the system.
Если бы я не выполнил ту задачу, я был бы в беде со своими начальниками, с моей совестью. И с системой.
The trouble with you Poirot, it is you always have to make everything so complicated.
Беда с Вами, Пуаро, Вы всегда усложняете.
The trouble with you, Raymond, is I never know when you're joking.
Беда с тобой, Реймонд, я никогда не знаю, когда ты шутишь.
Yes, but we ran into trouble with your Mafia.
Да, но мы попали в беду из-за вашей мафии.
The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country.
Ваша беда, полковник, заключается в том, что вы готовы засудить всю страну.
Показать ещё примеры для «твоя беда в»...
advertisement

trouble with yourнеприятностей с вами

I hope I didn't get you in trouble with your boyfriend.
Надеюсь, я не навлёк на тебя неприятности с твоим другом?
I don't want to get into trouble with your father.
Я не хочу иметь неприятности с твоим отцом.
Walks into trouble with his eyes wide open and ends up in trouble all by himself.
Попадает в неприятности с широко открытыми глазами, и выходит из них самостоятельно.
I'm already in enough trouble with my...
Я уже попал в неприятности с ...
Now, I don't want any trouble with you. You get back here in bed.
Я не хочу больше неприятностей с вами, возвращайтесь спать.
Показать ещё примеры для «неприятностей с вами»...