took the gun — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «took the gun»
took the gun — взял пистолет
I would take a gun, I would shoot my way into that house, and finish the job once and for all.
Я бы взял пистолет, проложил путь в этот дом и закончил работу раз и навсегда.
I saw a guy lying there with an ankle holster, so I took the gun, thought it might come in handy.
Я увидел парня с кобурой на лодыжке, и взял пистолет, подумал, может пригодиться. И угадайте что!
Until sadly one of his marks in despair took a gun, shot up his wife, and blew his own head off.
Пока однажды один убитый горем муж не взял пистолет, застрелил жену, а потом и себе продырявил башку.
And I took this gun, and I put it right here.
Я взял пистолет и поставил вот так...
He took the gun?
Он взял пистолет?
Показать ещё примеры для «взял пистолет»...
advertisement
took the gun — забрал пистолет
Good thing I took the gun from this idiot.
Хорошо ещё, что я забрал пистолет у этого идиота.
He took the gun.
Он забрал пистолет.
What do you mean, «he took the gun»?
Что значит «он забрал пистолет»?
We assume Mantus took the gun from Blythe and used it to initiate the firefight.
Мы полагаем, Мантус забрал пистолет у Блайта и применил его, чтобы начать перестрелку.
After it was done, Papa took the gun and told me to keep my mouth shut.
Когда всё закончилось, отец забрал пистолет и сказал мне держать язык за зубами.
Показать ещё примеры для «забрал пистолет»...
advertisement
took the gun — возьми оружие
— Take the gun.
— Возьми оружие.
Take the gun and shoot!
Возьми оружие и выстрели! Ты сошел с ума?
Here. Take the gun.
сюда. возьми оружие.
I guess the question is, who took the gun?
Остался вопрос, кто взял оружие?
Then Viper swooped in, took the gun and killed Ramsey Scott.
Затем пришел VIPER75, взял оружие и убил Рамси Скотта.
Показать ещё примеры для «возьми оружие»...
advertisement
took the gun — забрал оружие
But Don took the gun when he moved out. Dave?
Дон забрал оружие, когда переехал.
From the looks of it, somebody already took the guns.
На мой взгляд, кто-то уже забрал оружие.
— Took the guns with him.
— Забрал оружие с собой.
So I just took the guns.
Так что я просто забрал оружие.
I'll take these guns, too, make sure the ballistics are a match.
И заберу оружие, чтобы убедиться в совпадении.
Показать ещё примеры для «забрал оружие»...
took the gun — взял ружьё
He took a gun and went to join you...
Он взял ружье и пошел помогать вам.
He took the gun, left his prints all over the place, and stayed in the kitchen all night.
Он взял ружьё, оставил повсюду свои отпечатки, и просидел на кухне всю ночь.
Take the guns, take the shells.
Возьми ружья, патроны.
Take a gun.
Возьми ружье.
I think I will take the gun after all.
Я думаю, я всё-таки возьму ружьё.
Показать ещё примеры для «взял ружьё»...
took the gun — бери пистолет
Take the gun!
Ну же, бери пистолет.
— Take the gun.
— Бери пистолет.
Luke, take this gun.
Люк, бери пистолет.
And still, if you think that I am wrong then take the gun.
И еще, если ты думаешь, что я не прав, тогда бери пистолет.
Take the gun and come and meet me, and I'll explain everything.
Бери пистолет, мы встретимся и я всё расскажу.
Показать ещё примеры для «бери пистолет»...
took the gun — взял пушку
Go on, take the gun and do it.
Иди, возьми пушку и сделай это.
Take the gun, put it in your mouth or whatever, and just spare us all the extra words.
Возьми пушку, засунь себе в рот или ещё куда и избавь всех от лишних слов.
Take the gun.
Возьми пушку.
Whoever took the gun...he was too far away.
Я сказал вам, я не видел его лица. Тот, кто взял пушку ...
You say you took a gun just to be sure that Jessie was safe from a man who woun up attacking you.
Скажешь, что взял пушку, чтобы удостовериться, что Джесси не угрожает человек, который напал на тебя.
Показать ещё примеры для «взял пушку»...
took the gun — возьми его
— Take the gun.
— Возьми его.
Take the gun hurry come back here.
Возьми его и дуй обратно.
— Take the gun.
Возьми его.
Take the gun.
Возьми.
— He'll take a gun from the Germans.
Так возьми у немцев.
Показать ещё примеры для «возьми его»...
took the gun — возьми револьвер
Take the gun.
Возьми револьвер.
Take this gun out of my holster.
Возьми револьвер из моей кобуры.
— Slowly, I want you to take the gun from me.
Медленно возьми у меня револьвер. — Ладно.
So I-I took the gun from the side table, And when he came out, I shot him.
Из столика я взяла револьвер и вышла к нему.
Why did you take the gun?
Почему ты взял револьвер?
Показать ещё примеры для «возьми револьвер»...
took the gun — берите ружья
Take the guns.
Берите ружья.
Take the guns, pelts, powders and supplies.
Берите ружья, меха, порошки и запасы!
He can't accept that his wife might have done that, so... takes the gun, disposes of it.
Он не может признать, что его жена может так и сделали, так что... берет ружье, он должен быть удален.
Why aren't we taking the guns?
А мы почему ружья не берём?
I'm taking the gun, Calder, and I'm borrowing the horse.
Я беру ружье и лошадь, Колдер.