too short — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «too short»

«Too short» на русский язык переводится как «слишком короткий».

Варианты перевода словосочетания «too short»

too shortслишком коротка

I told her to go slow, but, no, life was too short for her.
Я говорил ей поберечь здоровье. Но нет, жизнь была слишком коротка для нее.
You are sitting on a bed which is too short for you to be able to lie on it, too narrow for you to be able to turn over on it without precaution.
Ты сидишь на кровати, которая слишком коротка, чтобы вытянуться, и слишком узка, чтобы без опаски повернуться.
This is Dr. Frasier Crane, reminding everyone that life is too short to dwell on every bump in the road.
Это доктор Фрейзер Крейн, и напоминаю всем что жизнь слишком коротка, чтобы тормозить перед каждым ухабом на дороге.
Life is too short to spend it with people who annoy you.
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на тех, кто тебя бесит.
Life is too short for performance theater, right?
Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на театр, правильно?
Показать ещё примеры для «слишком коротка»...
advertisement

too shortкоротка

Life is too short.
Жизнь коротка.
— But my life was too short.
— Нет. Но моя жизнь была коротка.
Under the heading of «Life Is Too Short» 3000 miles is only 3000 miles.
Под девизом «Жизнь коротка» 3 тысячи миль это всего лишь 3 тысячи миль.
No, I mean about life being too short.
Ну, я хотел сказать, что жизнь коротка.
Look, honey, life is just too short.
Посмотри, милый. Жизнь так коротка.
Показать ещё примеры для «коротка»...
advertisement

too shortслишком низкий

— Sipowicz thinks he may be too short.
Я хочу взять его. Сиповиц думает, он слишком низкий.
Too short.
Слишком низкий.
Too short.
Слишком низкий. — Слишком низкий.
Too short and too fat.
Слишком низкий и толстый.
Too short and too heavy.
Слишком низкий и толстый.
Показать ещё примеры для «слишком низкий»...
advertisement

too shortслишком мало

Yeah, but 20 centimeters... minutes is too short!
Но 20 сантиметров... минут — слишком мало?
Believe me, I know. Four hundred years, and still too short.
Верь мне, я знаю, 400 лет — это все еще слишком мало.
Too short, speak a little longer.
Слишком мало, говори подольше.
Five days is too short, and we go to press in 11.
Почему десять? — Пять дней слишком мало, на одинадцатый — в печать.
Too short.
Слишком мало.
Показать ещё примеры для «слишком мало»...

too shortмало

The day will be too short for you.
Дня будет мало.
The runway is too short!
Места для разбега мало.
My time with you has been too short.
Мы так мало времени провели вместе.
This was really great... but it's too short.
— Да. Отличное кино, только мало.
It's too short... even for you.
Этого мало... даже для тебя.
Показать ещё примеры для «мало»...

too shortкоротковат

— He's too short. — Oh.
Коротковат.
I'll take one, mine's too short.
Я возьму! Этот коротковат.
It's very kind of the colonel to lend me his things, but the suit's too short and, as I said when I called, his shoes are huge.
Это очень любезно со стороны полковника одолжить мне свои вещи, но костюм коротковат, и, как я уже говорил по телефону, его ботинки огромны.
No. He's too short to be the devil.
Не, он коротковат для дьявола будет.
Isn't yours too short?
Не коротковато?
Показать ещё примеры для «коротковат»...

too shortочень короткая

Philip, you have to loosen up, I mean, life is too short for boring men.
— Филипп, ты должен освободиться, в смысле, жизнь очень коротка для обычных мужчин.
Life is just too short.
Жизнь очень коротка.
Your hair was cut too short.
Ваши волосы были подстрижены очень коротко.
After that slag at the salon cut my bangs too short?
— после того как та зараза из салона отчекрыжила мне очень коротко челку?
Not only is it too cold, but... Well, it's too short.
Она не только холодная, но... и очень короткая.
Показать ещё примеры для «очень короткая»...

too shortслишком

A fraction of an inch taller would be too tall. A fraction of an inch shorter would be too short.
Чуть выше ростом — будет слишком высоко.
— No... -Is it too short?
— Эта прозрачная слишком?
Is the latency period too short?
Слишком длинный? Они адаптируются?
Seriously, fellas, life's too short. You shouldn't take everything so serious.
Не стоит воспринимать все слишком серьезно.
My mum's at another wedding, cos this was too short notice, it's all been so fast.
Моя мама на другой свадьбе, потому что это приглашение пришло слишком поздно, всё произошло так быстро.