told you to stay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «told you to stay»

told you to stayсказал тебе держаться

I thought I told you to stay away from her.
Я вроде сказал тебе держаться от неё подальше.
I thought I told you to stay away.
Я же сказал тебе держаться от нас подальше.
I thought I told you to stay away from that window.
Кажется, я сказал тебе держаться подальше от окна.
I told you to stay away from him.
Я сказал тебе держаться от него подальше.
I told you to stay away from my patient and this hospital.
Я сказал тебе держаться подальше от моего пациента и этой больницы.
Показать ещё примеры для «сказал тебе держаться»...
advertisement

told you to stayсказал тебе оставаться

I thought I told you to stay inside.
Кажется, я сказал тебе оставаться внутри.
I thought I told you to stay by the car.
Я, кажется, сказал тебе оставаться за машиной.
I told you to stay with gunny.
Я сказал тебе оставаться с капитаном.
I thought I told you to stay in the car, man.
Кажется, я сказал тебе оставаться в машине.
I told you to stay in the truck. Come on.
Я сказал тебе оставаться в грузовике.
Показать ещё примеры для «сказал тебе оставаться»...
advertisement

told you to stayговорил тебе держаться

And I told you to stay away from this guy too.
И ещё я говорил тебе держаться подальше от этого парня.
I told you to stay away from him.
Я говорил тебе держаться от него подальше?
I told you to stay away from the window!
Я говорил тебе держаться подальше от окна!
I told you to stay away from her.
Я говорил тебе держаться от нее подальше.
I told you to stay out of it.
Я говорил тебе держаться от этого подальше.
Показать ещё примеры для «говорил тебе держаться»...
advertisement

told you to stayвелел тебе оставаться

Jake... I thought your father told you to stay out of there.
Джейк... твой отец велел тебе оставаться снаружи.
I told you to stay in the boat.
Я велел тебе оставаться там.
I thought I told you to stay in the cockpit!
Кажется, я велел тебе оставаться в кабине!
I told you to stay within these walls.
Я велел тебе оставаться в стенах замка.
I told you to stay inside, Robbie.
— Я велел тебе оставаться внутри, Робби.
Показать ещё примеры для «велел тебе оставаться»...

told you to stayсказал мне остаться

I thought I told you to stay with the old man.
Я же сказал тебе остаться со стариком.
I told you to stay in the dungeon.
Я сказал тебе остаться в темнице.
I told you to stay in the car.
Я сказал тебе остаться в машине.
If I told you to stay here and wait, you'd never listen, right?
Если б я сказал тебе остаться здесь и ждать, ты бы меня ни за что не послушала, да?
The Brigadier told me to stay here no matter what happened.
Бригадир сказал мне остаться здесь, что бы ни случилось.
Показать ещё примеры для «сказал мне остаться»...

told you to stayже сказал тебе

— I told you to stay away from the plane.
— Я же сказал, забыть про самолёт.
I told you to stay out of my way.
Я же сказал, держись от меня подальше.
I told you to stay in the barracks.
Я же сказал, сиди в бараке,
Tell him to stay back.
Скажи ему, чтобы отошел.
Tell him to stay outside for a while
Скажи ему, пусть ненадолго выйдет.
Показать ещё примеры для «же сказал тебе»...

told you to stayвелел тебе держаться

I told you to stay away!
Я велел тебе держаться подальше. Ты всё время...
I told you to stay away from him.
Я велел тебе держаться от него подальше.
Did Michael tell you to stay away from me?
Это Майкл велел тебе держаться подальше от меня?
I told you to stay away.
Я велел тебе держаться от нас подальше.
— I told you to stay away from Billy, didn't I?
— Я велел тебе держаться подальше от Билли, не так ли?
Показать ещё примеры для «велел тебе держаться»...

told you to stayсказал мне оставаться на месте

I thought I told you to stay put.
Я думал, что я сказал тебе оставаться на месте.
I told you to stay put.
Я сказал тебе оставаться на месте.
And he told me to stay put.
И он сказал мне оставаться на месте.
You'd have told me to stay put and check hotels.
Ты бы сказал мне оставаться на месте и проверить отели.
We should call and tell him to stay put.
Надо позвонить ему и сказать оставаться на месте.
Показать ещё примеры для «сказал мне оставаться на месте»...

told you to stayсказала тебе держаться подальше

I told you to stay outside!
Я сказала тебе держаться подальше.
I told you to stay out of it, and now you've just made things worse.
Я сказала тебе держаться подальше от этого, и только что ты все сдела еще хуже.
I told you to stay out of this.
Я же сказал держаться подальше.
Tell her to stay clear of Brian's class.
Скажи ей держаться подальше от занятий Брайана.
You gotta tell him to stay out of it.
Скажи ему держаться подальше.
Показать ещё примеры для «сказала тебе держаться подальше»...

told you to stayвелел тебе остаться

I thought I told you to stay with Nyssa.
Кажется, я велел тебе остаться с Ниссой.
— I thought I told you to stay at the shop.
Я, кажется, велел тебе остаться!
I told you to stay.
Это я велел тебе остаться.
Didn't the principal tell you to stay?
Разве директор не велел тебе остаться?
I told her to stay.
Я велел ей остаться.
Показать ещё примеры для «велел тебе остаться»...