told my parents — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «told my parents»

told my parentsсказала родителям

Speaking of Jewish, Barbara told her parents our last name is Coleman.
Кстати о евреях. Барбара сказала родителям что наша фамилия Колмэн.
I told my parents that you spent the night over at your house in Seoul.
Я сказала родителям, что ты провел ночь в своем доме в Сеуле.
I told my parents we were getting pizza.
Я сказала родителям, что мы поехали за пиццей.
Did you tell your parents why you broke off your wedding?
Ты сказала родителям по какой причине отменила свадьбу?
I told my parents I was going to study.
Я сказала родителям, что собираюсь учиться.
Показать ещё примеры для «сказала родителям»...

told my parentsрассказать родителям

I have to tell my parents something.
Я должен кое-что рассказать родителям.
— I have to tell my parents tonight.
— Мне придется рассказать родителям сегодня.
Why was she afraid to tell her parents?
— Почему она боялась рассказать родителям?
You need to tell your parents about Harvard.
Тебе нужно рассказать родителям о Гарварде.
Are you gonna tell your parents about Charlotte?
Ты собираешься рассказать родителям о Шарлотте?
Показать ещё примеры для «рассказать родителям»...

told my parentsговорить родителям

— I won't tell my parents.
— Я не буду говорить родителям.
My life becomes exciting as I mustn't tell my parents.
В течение двух лет я живу в страхе, потому что я не должна ничего говорить родителям.
Wait-listed means half-in. No, man, I haven't even no, man, I haven't even told my parents.
— Нет, дружище, я даже не стал говорить родителям.
But not telling your parents that you're doing this, it's really, really messed up, Holden.
Но не говорить родителям, что ты здесь делаешь это действительно страшно,Holden
Hey, if you don't want to tell your parents, then don't.
Если не хочешь говорить родителям — не надо.
Показать ещё примеры для «говорить родителям»...

told my parentsродителям

How did you tell your parents you were...
Как ты признался родителям что ты...?
We don't tell our parents who we fucked the previous night.
Мы не говорим родителям, с кем мы спали прошлой ночью.
So I was going to get my great-grandmother's ring after we told my parents.
Так вот, я собирался получить кольцо моей прабабушки после того, как мы скажем родителям.
I haven't even told my parents yet.
Я ведь даже родителям еще не сказала!
Sorry doesn't explain why you tell strangers something I haven't even told my parents yet.
Извинения не объясняют, почему ты говоришь посторонним то, что я и родителям ещё не рассказал.
Показать ещё примеры для «родителям»...

told my parentsрассказывать родителям

I had to promise not to tell my parents.
Я пообещала ему не рассказывать родителям.
You can't tell your parents everything.
Не станете же вы всё подряд рассказывать родителям.
Every girl who's afraid to tell her parents she's having a baby.
Все девочки, которые боятся рассказывать родителям, что беременны.
Please don't tell my parents about this.
Не рассказывайте моим родителям.
We just won't tell my parents.
Мы просто не будем рассказывать моим родителям.
Показать ещё примеры для «рассказывать родителям»...

told my parentsсообщить родителям

Did he tell her parents?
Он сообщил родителям?
And you might want to thank him later for not telling his parents where he got the drugs.
Благодари его, что он не сообщил родителям, откуда эти таблетки
— Listen, you better better tell your parents or a guide.
— Слушайте, надо сообщить родителям или гиду.
Rachel knew there was a family plot, and if she didn't want to be buried in it, she should have told her parents when she was lucid.
Рейчел знала о семейном участке и если она не хотела быть похороненной там, то должна была сообщить родителям, пока она была в ясном уме.
Two hours ago, I was telling his parents to hurry down here because I didn't...
Два часа назад я сообщила его родителям, чтобы они сюда не торопились, потому что я не уверена...
Показать ещё примеры для «сообщить родителям»...

told my parentsпередай своим родителям мои

Please tell your parents I'm sorry.
Пожалуйста, передай родителям мои извинения.
Please tell his parents I'm very sorry.
Пожалуйста, передайте его родителям, что мне очень жаль.
Tell your parents I said hello.
Передай своим родителям привет.
Okay. Tell my parents...
Передай моим родителям...
Please, tell my parents I'm never going to break any more rules, ever.
Передайте моим родителям, что я больше не нарушу ни одно правило.
Показать ещё примеры для «передай своим родителям мои»...

told my parentsсказала им

She told your parents that you were dead.
Она сказала, что вы мертвы.
I told my parents I was going to the library.
Я сказала своим, что иду в библиотеку.
We didn't tell my parents.
Моим мы так и не сказали.
— I'll go to the disco, and won't even tell my parents.
— Вот пойду на дискотеку и даже никому не скажу.
Mason told his parents I'm a werewolf. He lied again?
Ну, Харпер, ты не знала о волшебниках, тогда я не могла сказать.
Показать ещё примеры для «сказала им»...