your stations — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «your stations»

your stationsмоей станции

Buggleskelly is the name of my station.
Я сказал, Багглзкелли. Это название моей станции.
Now, you get out of my station.
А теперь убирайтесь с моей станции.
— Get out of my station.
— Прочь с моей станции.
Nevertheless, when someone dies on my station there are questions that must be answered.
Тем не менее, когда кто-то умирает на моей станции я должен получить ответы на некоторые вопросы.
Get her the hell off my station.
Уберите ее прочь с моей станции.
Показать ещё примеры для «моей станции»...
advertisement

your stationsсвоём посту

So back to your stations.
Возвращайтесь на ваши посты.
Go to your stations.
Идите на ваши посты.
I said, get back to your station.
Я сказал, возвращайтесь на посты.
Report to your stations, continue your research. Dismissed.
Возвращайтесь на посты, продолжайте исследования.
I will be at my station until you require me.
Я буду на своем посту, пока вам не понадоблюсь.
Показать ещё примеры для «своём посту»...
advertisement

your stationsпо местам

Back to your stations.
Всем стоять по местам.
— Go to your stations.
По местам.
Man your stations!
Все по местам!
— Every man to his station.
Все по местам.
Arm you, then, valiant sirs, and to your stations.
Возьмите оружие, и по местам.
Показать ещё примеры для «по местам»...
advertisement

your stationsположение

SOMEONE WHO PLAYED WITH HETTY'S FEELINGS AS A MAN IN HIS STATION HAD NO RIGHT.
Тот, кто играл чувствами Хетти, хоть не имел права в его положении.
I just want you to know that even though your station in this household has changed, I intend to show you all the respect and affection that you deserve.
Я хочу, чтобы ты знала это — даже несмотря на то, что твоё положение в этом доме изменилось, я намерена выказывать тебе все то уважение и привязанность, которое ты заслуживаешь.
She had a soul above her station; and I have been no more than her confidential servant.
Она выше духом, чем ей позволяет её положение, и я был не более, чем слугой, которому она могла довериться.
That's the worst of her education, sir: it gives her habits above her station.
Это — самое худшее в её образовании, сударь — её привычки — не по её положению.
If you ask me, Nancy's getting ideas above her station.
Нэнси неправильно понимает положение.