withdraw their — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «withdraw their»

withdraw theirснимаю свою

I am withdrawing my candidacy for this race.
Я снимаю свою кандидатуру на этих выборах.
Yeah, I actually withdraw my candidacy.
Ага, вообще-то я снимаю свою кандидатуру.
While I still consider this plan an inspired stroke of political genius, I hereby withdraw my candidacy and urge you all to vote for Kurt Hummel.
И поскольку пока я все еще обдумываю этот план и черпаю вдохновение в ходах политических гениев, я снимаю свою кандидатуру и призываю вас голосовать за Курта Хаммела.
I withdraw my request.
Я снимаю свою просьбу.
I withdraw my bid.
Я снимаю свою ставку.
Показать ещё примеры для «снимаю свою»...
advertisement

withdraw theirотозвать

Okay, I am here to withdraw my complaint about my overcooked burger.
Так, я хочу отозвать жалобу на пережареный бургер.
Beachfront Committee would like to withdraw its petion at this time.
Натуристов хочет отозвать это прошение.
In 1963, Kennedy, who was preparing to withdraw the US troops died.
Кеннеди, собиравшийся отозвать войска из Вьетнама, был убит в 1963-м.
Withdraw it?
Отозвать?
Your Honor, I am formally withdrawing my request to go through their files.
Ваша честь, я хочу официально отозвать просьбу о доступе к их документации.
Показать ещё примеры для «отозвать»...
advertisement

withdraw theirснял свою

Are you gonna withdraw your nomination in light of these revelations?
Вы собираетесь снять свою кандидатуру — в свете этих разоблачений?
So for the good of my people and future generations, I must withdraw my support for this agreement.
Для блага своего народа и будущих поколений я должен снять свою поддержку в отношение этого соглашения.
He's gotta withdraw his name from the ballot at the very least, wouldn't you say?
Он должен снять свою кандидатуру.
«And so for the good of the nation, I withdraw my candidacy for a second term...»
«И руководствуясь благом нации, я решил снять свою кандидатуру с президентских выборов...»
I withdrew my nomination.
Я снял свою кандидатуру.
Показать ещё примеры для «снял свою»...
advertisement

withdraw theirотзываю своё

Well, in that case, I humbly withdraw my indecent proposition.
Ну, в таком случае, я смиренно отзываю свое неприличное предложение.
I withdraw my offer of marriage.
Я отзываю свое предложение.
I withdraw my... diddily.
Я отзываю своё...
I withdraw my case.
Я отзываю свое обвинение.
I am withdrawing my resignation, taking back the Presidency.
Я отзываю свое заявление об отставке и возвращаюсь на пост президента.
Показать ещё примеры для «отзываю своё»...

withdraw theirзабрать свои

I would like to withdraw my savings.
Я хотела бы забрать свои сбережения.
I must withdraw my entry from the contest.
— Дэниел! Я должна забрать свои стихи.
— I'd like to withdraw my entire account. — Your entire account?
Я хочу забрать свои деньги Вы хотите закрыть счет?
Then why don't you simply withdraw your testimony and concede that this journey to the center of the galaxy never took place?
Тогда что вам мешает забрать свои показания и признать что никакого путешествия в центр галактики не было?
Furthermore, someone from the city council called them yesterday and asked them to withdraw their complaint against the guard in exchange for money.
Кроме того, кто-то из муниципалитета позвонил им вчера и попросил забрать иск против охранника в обмен на деньги.
Показать ещё примеры для «забрать свои»...

withdraw theirотказалась от своих

The girl withdrew her testimony, and the case fell apart.
Девушка отказалась от своих показаний, и дело развалилось.
Then why did the teacher come and withdrew her statement?
Тогда почему учительница отказалась от своих показаний?
No, when Mickey shot the teamster to death, he was acquitted, because the witness withdrew her statement.
Нет, когда Мики застрелил насмерть водителя грузовика, он был признан невиновным, потому что свидетельница отказалась от своих показаний.
Ms. Bishop has withdrawn her testimony.
Мисс Бишоп отказалась от своих показаний.
She withdrew her statement because she was lying and she knew that nobody would believe her.
Девушка отказалась от своих показаний, потому что она лгала. Она знала, что никто ей не поверит.
Показать ещё примеры для «отказалась от своих»...

withdraw theirзабираю свои

Withdrew their photo albums.
Забираю свои фотоальбомы.
Well I'm withdrawing my 50%.
А я забираю свои 50%!
But he'll need to know it's safe before he withdraws it.
Но, ему нужно убедиться в безопасности, прежде чем забирать их.
I'm officially withdrawing my complaint.
Я официально забираю свою жалобу.
Pujol is not withdrawing his complaint.
Пюжоль не хочет забирать свою жалобу.
Показать ещё примеры для «забираю свои»...

withdraw theirвывести свои

We have to withdraw our forces before the next deadline.
Мы должны вывести наши войска до конца следующего срока.
Wise to withdraw our troops when we did.
Вывести наши войска было мудро.
"This morning the British Ambassador in Berlin... ..handed the German Government a final note... ..stating that, unless we heard from them by 11 o'clock... ..that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland,...
«Этим утром посол Великобритании в Берлине... ..вручил германскому правительству окончательную ноту, ..в которой сказано, что если до 11 часов мы не услышим.. ..что они готовы немедленно вывести свои войска из Польши,... ..между нашими странами будет объявлено состояние войны.»
This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note... stating that unless we heard from them by 11 o'clock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
Сегодня утром, британский посол в Берлине вручил германскому правительству ультиматум... о том, что если до 11 часов утра от Германии не поступит заявления о готовности немедленно вывести свои войска с территории Польши, то Германия и Великобритания официально вступят в войну друг с другом.
Odin has withdrawn his army from Nemeth and its lands.
Один вывел войска из Немета и окружающих земель.
Показать ещё примеры для «вывести свои»...

withdraw theirуберите

— Please withdraw your vehicle.
Пожалуйста уберите машину.
Withdraw your vehicle immediately.
Немедленно уберите машину.
Withdraw it.
Убери это.
«Do you withdraw your foot?»
«Вы уберете вашу ногу?»
Order Admiral Leyton to withdraw his troops from the streets. See what he does.
Прикажите адмиралу Лейтону убрать его отряды с улиц, и посмотрим, что он будет делать.
Показать ещё примеры для «уберите»...