the very top — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «the very top»

the very topна самый верх

Take him to the top, the very top of the bell tower, do you hear me?
Отведи его на самый верх колокольни! Слышишь?
Then up, up, up by steeper steps and odder odours to the very top.
Опять наверх, теперь пологие лестницы и странные запахи и на самый верх.
The very top.
На самый верх.
Okay, so this evening we are gonna raise this ball to the very top of the pole where it will stay until 11:59.
Вечером шар поднимут на самый верх, где он будет находиться до 11:59.
"And an additional 254 steps to the very top.
Еще 254 ступени ведут на самый верх.
Показать ещё примеры для «на самый верх»...
advertisement

the very topсамой вершины

— I rose to the very top of the system.
Я добрался до самой вершины этой системы.
He loved diving from the very top!
Он любил нырять с самой вершины
'In the boat, we were about to go round the very top of New Zealand.'
В лодке, мы собирались пойти вокруг самой вершины Новой Зеландии,
Men, like yourself, of exceptional intellect, who've risen to the very top of their profession by virtue of their intelligence and their ability.
С такими людьми, как вы: высоко интеллектуальными, которые достигли вершин в своей профессии засчет своего ума и способностей.
And, Dee, you'll be on the very top.
Ди, ты на самую вершину.
Показать ещё примеры для «самой вершины»...
advertisement

the very topсамой верхней

I am sitting in the very top row.
Я сижу на самом верхнем ряду.
Top left, you can probably see Scandinavia and Britain, just at the very top left, sort of between ten and 11 o'clock.
Наверху слева, вы, возможно, увидите Скандинавию и Британию, прямо в самом верхнем левом углу, где-то между 10 и 11 часами. О, да. Да?
And, instead of the bottom, read the very top.
И вместо нижней прочитайте самую верхнюю.
I'm Pauline Allen, and I would like to confess that I greased the very top step on which Ed untimely slipped.
— Полин Аллен, и я бы хотела признаться, что смазала самую верхнюю ступеньку на лестнице, на которой так не вовремя подскользнулся Эд.
Oh, yes, on the very top shelf.
О, да, на самой верхней полке.
Показать ещё примеры для «самой верхней»...
advertisement

the very topсамой верхушке

But at the very top of the arm, the bone is very different.
На самой верхушке плечевой кости материал совсем другой.
Qasim's escape was sanctioned by someone at the very top of the service.
Касим сбежал с помощью кого-то внутри службы, кого-то кто на самой верхушке МИ5
It must make you feel so masculine to take a predator from the very top of the food chain and dominate it, lord over it.
Должно быть ты чувствуешь себя таким храбрым, раз поймал хищника из самой верхушки пищевой цепи и доминируешь над ним, повелеваешь им.
I expect you to consider deeply the upside of placing a US asset at the very top of the Iranian food chain.
Я хочу, чтобы ты увидела положительную сторону внедрения нашего агента на верхушку иранской пищевой цепочки.
They're not elected, then don't serve a limited term, they don't report to anybody, and at the very top of the corporatocracy you really can't tell whether the person is working for a private corporation
Их не избирают, они не правят ограниченный срок, они ни перед кем не отчитываются. И вы не можете точно определить, на кого работает человек с верхушки Корпоратократии, на частную корпорацию или государство, потому что они всё время сменяют друг друга.