testify for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «testify for»

testify forсвидетельствовать за

Tell the truth, and I will testify for you.
Скажите правду, и я буду свидетельствовать за вас.
You are a man who will testify for a reward.
Вы — человек, готовый свидетельствовать за награду.
I'll testify for you.
Я буду свидетельствовать за тебя. Брось пистолет.
He's scheduled to testify for Reyes.
Он планирует свидетельствовать за Рейес.
An anonymous source within the courthouse suggests that it's because Christopher Barnes, the most important defense witness, will be changing sides and testifying for the prosecution.
Анонимный источник из здания суда высказал предположение, что это связано с Кристофером Барнсом, ключевым свидетелем защиты, который примет другую сторону и будет свидетельствовать со стороны обвинения.
Показать ещё примеры для «свидетельствовать за»...
advertisement

testify forдавать показания для

Well, he coerced Tartullo into testifying for him.
Ну, он заставил Тартулло давать показания.
Now you're gonna testify for me.
Теперь будешь давать показания мне.
Yes, I testified for the prosecution.
Да, я давал показания как свидетель обвинения.
You do know... you testified for the Warren Commission.
— (джейк) Ты знаешь... ты давал показания Комиссии уОррэна.
Testify for you.
Давать показания для тебя.
Показать ещё примеры для «давать показания для»...
advertisement

testify forпоказания

...the same thing with guns and Vicksburg Firearms. The only thing that's gonna win this case is because for the first time, we got a gun company ex-executive who's gonna go up against his former employer and with good conscience, he's gonna testify for us.
Единственное, что может помочь нам выиграть дело это то, что впервые в качестве свидетеля у нас сотрудник фирмы-производителя который выступит против своего бывшего работодателя и с чистой совестью даст показания в нашу пользу.
You got him to testify for me, didn't you?
Ты заставил его дать показания, не так ли?
Dr. Richard Elliot... the DNA consultant who testified for the state's attorney.
Доктор Ричард Эллиот... ДНК консультант, он давал показания окружному прокурору.
You've come to get Clifford to testify for you, but I'm afraid he's not going to.
Вы хотите попросить Клиффорда дать показания, но боюсь, он не сможет этого сделать.
He's already had someone testify for him.
За него уже давали показания.
Показать ещё примеры для «показания»...
advertisement

testify forпоказания в пользу

If all goes well, Dana will testify for us when we go to court.
Если всё пройдёт нормально, Дана даст в суде показания в нашу пользу.
Would you testify for us?
Ты дашь показания в нашу пользу?
Because there is a very brave whistleblower from within Hammett who's agreed to testify for us.
Потому что есть очень смелый человек, работающий в Hammett, который согласился дать показания в нашу пользу.
Did any of the reporters ask her why she decided to testify for Trillo?
Кто-нибудь из журналистов спросил ее, почему она решила дать показания в пользу Трилло?
Four times you've testified for the prosecution against a fellow inmate.
Четыре раза вы давали показания в пользу гособвинения против коллег.
Показать ещё примеры для «показания в пользу»...

testify forдать показания для

Yes. She came to me herself to testify for her husband.
Его жена сама пришла ко мне, чтобы дать показания.
I testify for you.
Я дам показания для Вас.
Would you be interested in testifying for me as an expert witness?
— Ты можешь дать показания в качестве свидетеля-эксперта?
Testified for the prosecution.
Дал показания за обвинение
We feel the child must testify for his own good in order to exonerate himself.
Ваша честь, ребёнок должен дать показания для его же оправдания.

testify forсвидетельствовал в пользу

I hear you're suddenly testifying for Rosie.
Мне сказали, ты вдруг свидетельствуешь в пользу Рози?
So you will testify for us if you get your capital contribution refunded?
Так ты будешь свидетельствовать в нашу пользу, если ты получишь назад свой взнос в капитал?
I want to testify for him.
Я хочу свидетельствовать в его пользу.
What did you think she meant-— she was going to testify for Hagan?
Вы думаете, она... собиралась свидетельствовать в пользу Хейгена?
You testified for the Quimby boy, even though it was putting your own head in a noose.
Ты свидетельствовал в пользу Куимби: хотя и подставлял себя.