see everything — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see everything»

see everythingвсё видел

— No I saw everything.
Нет, я всё видел.
I saw everything I described with my own eyes!
Я это все видел собственными глазами.
You saw everything.
Ты всё видел.
I saw everything.
Всё видел.
And my eye saw everything.
И я всё видел своими глазами.
Показать ещё примеры для «всё видел»...
advertisement

see everythingувидеть всё

I could see everything that was going on under the big top.
Я могу увидеть все представление из под самого купола цирка.
I could see everything that I wanted.
Я смог увидеть всё, что хотел.
Then one day, I woke up... and I could see everything.
И тогда однажды я проснулся и смог увидеть всё.
All I can think of is that she said that before she died, she wanted to see everything.
Всё, что я могу вспомнить, это что она перед смертью хотела увидеть всё.
So as I said with the bus no. 100 you can see everything.
Как я уже говорил, сядете на автобус №100 и сможете увидеть всё.
Показать ещё примеры для «увидеть всё»...
advertisement

see everythingвсё видно

Here you can see everything!
Здесь же все видно!
You can see everything.
Всё видно.
From here we can see everything.
Отсюда все видно.
Can you see everything?
Тебе все видно?
You can see everything from here.
Отсюда всё видно.
Показать ещё примеры для «всё видно»...
advertisement

see everythingсмотрю на всё

Like I was seeing everything from the bottom of the ocean.
Как-будто я смотрю на все со дна океана.
Seeing everything a fresh without fixed ideas.
Смотрю на всё свежим взглядом, без фиксированных идей.
I see everything so differently now.
Теперь я смотрю на все иначе.
Abed, I know it gives you comfort to see everything through that metal lens, but we were just saying goodbye to the room.
Не круто. Эбед, я знаю, что тебе комфортнее смотреть на всё сквозь металлический объектив, но мы просто прощались с комнатой.
Because I see everything with new eyes now.
Потому что теперь я смотрю на все другими глазами.
Показать ещё примеры для «смотрю на всё»...

see everythingвсё повидал

In 20 years of driving a cab l've seen everything.
За 20 лет работь* таксистом я все повидал.
Now I've seen everything.
Теперь-то я всё повидал.
You think you've seen everything... and then you see you.
Сперва думаешь, что уже все повидал... а потом, встречаешь тебя.
Oh! In my job, you see everything, of course.
С моей работой чего только не повидаешь.
I've seen everything, and nothing surprises me.
Я повидал многое, и меня не удивить.
Показать ещё примеры для «всё повидал»...

see everythingвсё посмотреть

You haven't seen everything yet!
Вы ещё не всё посмотрели...
Well, I think we've seen everything.
Что ж, я думаю, мы всё посмотрели.
Well, I wanna see everything!
Я хочу всё посмотреть.
We should stay a few more days to see everything?
Может, останемся подольше, чтобы все посмотреть?
I saw everything.
Я посмотрела все.
Показать ещё примеры для «всё посмотреть»...

see everythingвидит куда больше

I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything.
Я сконструировал ее, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything...
Я сконструировал ее, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything...
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше.
I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything, violent crimes involving ordinary people.
Я сконструировал Машину, чтобы выявлять террористов, но она видит куда больше. Обычных людей, ставших участниками актов насилия.
Показать ещё примеры для «видит куда больше»...

see everythingвсё понимаю

I see everything in here.
Я всё понимаю.
I can see everything.
Я все понимаю.
— I see everything.
Я все понимаю.
But the truth is, I see everything you do.
Но правда в том, что я понимаю все твои действия.
I can see everything.
Я не понимаю тебя.
Показать ещё примеры для «всё понимаю»...

see everythingвсё замечать

Kids see everything.
Дети всё замечают.
You see everything, and you don't see that?
Ты всё замечаешь, а этого не заметил?
I'm guessing you see everything that goes on in here.
Я думаю вы замечаете все, что здесь происходит.
And like it or not, your kid just sees everything.
И нравится тебе или нет, но твой ребёнок всё замечает.
Must be hard... to be you, to see everything.
Должно быть трудно... быть тобой, все замечать.
Показать ещё примеры для «всё замечать»...

see everythingуже всё видел

Just when I thought we'd seen everything.
Думала, что мы уже видели все.
I thought you'd seen everything and done everything.
Я думал, что ты все уже видела и все перепробовала.
We've seen everything we need to know.
Мы уже видели достаточно.
Just when I thought I'd seen everything.
Именно тогда, когда я думала, что видела уже всё.
— Oh, sweet Jesus, I thought I'd seen everything.
— О, милый Иисус, я-то думал, я уже всё видел.