put your lives on the line — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «put your lives on the line»

put your lives on the lineрисковал своей жизнью

Shawn, the last time this happened, you put your life on the line and we almost lost your mother.
Шон, в последний раз ты рисковал своей жизнью и мы чуть не потеряли твою мать.
You think I would put my life on the line just to impress Medusa?
Вы думаете я бы рисковал своей жизнью, чтобы произвести впечатление на Медузу?
Not only did you put your life on the line to save his, but you got a confession out of it.
Ты не только рисковал своей жизнью, чтобы спасти его, но и получил от него признание.
He put his life on the line today.
Он сегодня рисковал своей жизнью.
I've put my life on the line for this frakkin' ship.
Я рисковал своей жизнью для это чертовски корабль .
Показать ещё примеры для «рисковал своей жизнью»...
advertisement

put your lives on the lineпоставил свою жизнь на кон

It's inexcusable that you're willing to put your life on the line to defend our freedom, and yet you don't feel the freedom to come forward.
Это непростительно, что ты хочешь поставить на кон свою жизнь ради защиты нашей свободы, и все же тебе не хватает свободы выйти вперед.
I'm fine with putting my life on the line.
Я не боюсь поставить на кон свою жизнь.
You and I, we put our lives on the line, but it's just a game.
Мы с тобой поставили на кон свои жизни, но это всего лишь игра.
These men put their lives on the line, and they've been waiting for years.
Эти люди поставили на кон свои жизни и они ждали много лет.
Who was the one who didn't know she was putting her life on the line?
И кто же это такой был, кто не знал, что поставил свою жизнь на кон?
Показать ещё примеры для «поставил свою жизнь на кон»...
advertisement

put your lives on the lineрискнул своей жизнью

That man put his life on the line to protect her.
Этот мужчина рискнул своей жизнью, чтобы защитить ее.
And I put my life on the line and I saw it through.
Я рискнул своей жизнью и добился победы.
I just put my life on the line.
Я только что рискнул своей жизнью.
Listen, you put your life on the line, Jamie, and maybe that was heroic.
Слушай, ты рискнул своей жизнью, Джейми, и, возможно, это было по-геройски.
You put her life on the line just so you could selfishly be with her.
Ты рискнул ее жизнью только ради того, чтобы ты мог быть с ней.
Показать ещё примеры для «рискнул своей жизнью»...
advertisement

put your lives on the lineсвоими жизнями

I put my life on the line. I did too.
я собираюсь попрощаться с жизнью в этой битве
Buzz, any man who puts his life on the line to stand between what is right and what is wrong deserves thanks from the ones he defends.
Базз, любой человек, поставивший свою жизнь перед выбором между тем, что правильно, а что нет, заслуживает благодарности от тех, кого он защищал.
The truth is, this man has dedicated his life to putting his life on the line.
Правда в том, что этот человек посвятил свою жизнь тому, что является риском для его жизни.
Weren't you willing to risk more than your jobs? I thought we were putting our lives on the line.
но ещё и наши жизни.
Man, I'm up here working, putting my life on the line... and you're up here, dancing with some bimbo?
Я тyт работаю, жизнью своeй рискyю... а ты танцyeшь с какой-то Барби?
Показать ещё примеры для «своими жизнями»...

put your lives on the lineотдаст свою жизнь за

We put our lives on the line.
Готовы были жизнь отдать.
That's what that scene was about, having the fortitude and the strength and the guts to stand up to the following, which he did, and he was willing to put his life on the line.
В этой сцене мы наблюдаем смелость, мужество и силу духа, благодаря которым Майк противостоит последователям, он готов отдать свою жизнь.
Zalman put his life on the line for it, so we'd like to find a way to keep it alive.
Залман отдал ему свою жизнь, поэтому мы хотели бы сохранить его.
I put my life on the line for you.
Я бы за тебя отдал жизнь.
— He put his life on the line for us.
— Он отдаст свою жизнь за любого из нас.