lie down on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lie down on»

lie down onлежать на

And does Daddy like to lie down on his boat and go nap-nap in the sun?
А любит ли твой папа лежать на своей лодке и дремать на солнце?
Lie down on a big rock and feel the wind in my hair.
Лежать на большом камне, ощущая ветер в волосах.
All I want to do is... go lay down on your couch.
Я хочу... лежать на твоем диване.
Lying down on the bed and ordering room service.
Лежать на кровати и заказывать еду в номер.
«If you can lie down on the floor without holding on, you're not drunk. »
«Если ты можешь лежать на полу и ни за что не держаться, значит ты не пьян.»
Показать ещё примеры для «лежать на»...
advertisement

lie down onлечь на

We took off our clothes, you know, and when I was naked, he told me to lie down on the bed.
Мы разделись, и когда я была уже голая, он попросил меня лечь на кровать.
Lay down on the ground, sweetie.
— Сухое молоко, козлики? — Лечь на пузо, любовь моя!
Lie down on the floor.
Лечь на пол.
Lie down on the ground.
Лечь на землю.
Lay down on your belly there.
Лечь на живот здесь.
Показать ещё примеры для «лечь на»...
advertisement

lie down onложись на

Lay down on the floor.
Ложись на пол.
Lie down on the floor on your stomach.
Ложись на пол на живот.
Lie down on your tummy on the fur coat.
Ложись на шубу на живот.
Lie down on the ground !
Ложись на землю!
Lie down on the table.
Ложись на стол.
Показать ещё примеры для «ложись на»...
advertisement

lie down onприлечь на

Would you like to lie down on the table?
Вы не против прилечь на стол?
Maybe you should lie down on the floor, and you could talk about it.
Может тебе прилечь на пол и рассказать об этом.
Sir, would you mind lying down on your back, please?
Сэр, не могли бы вы прилечь на спину?
Would you mind terribly just laying down on the floor over here?
Вы не очень будете против прилечь вот здесь, на полу?
Would you like me to lie down on the table?
А вы хотели бы, чтобы я прилегла на стол?

lie down onполежать на

Must lie down On pile of unsold hulk hands.
Надо полежать на куче нераспроданных рук Халка.
No. No, I stayed up baking and cleaning the bathroom floor in case George wants to lay down on it.
Нет нет, я пекла пирожки, и мыла пол в ванной, на тот случай, если Джордж захочет полежать на нем
I'm going to go lie down on the coats.
Я собираюсь пойти полежать на пальто.
Would you like to go and lie down on the bed?
Может, тебе лучше полежать?
I'll spread it and lie down on it. It'll feel pleasant.
Раскину ее, полежу, приятно будет.