let people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let people»

let peopleпусть люди

And just to let the people know how the wind has changed...
И пусть люди знают, что ветер меняется.
Let people see the last pirate.
Пусть люди посмотрят на последнего пирата.
— Leave it alone, let people see what these villains are doing to me!
Оставь, не туши! Пусть люди видят, что эти негодяи творят!
Come on, Marge. Let the people see your pretty face.
Давай, Мардж, пусть люди увидят твое красивое лицо!
Let the people at home gamble on which hole the head is going to fall into.
Пусть люди у себя дома пытаются угадать в какую из лунок скатится голова.
Показать ещё примеры для «пусть люди»...
advertisement

let peopleпозволять людям

I learned that you have to let people make their own mistakes.
Я понял, что нужно позволять людям совершать свои собственные ошибки.
How can you let people think that you, a doctor... want to deprive human beings of their right to see?
Как Вы можете позволять людям думать, что Вы, доктор... хотите лишить людей их права видеть?
You have to stop letting people walk all overyou.
Тебе не надо позволять людям садится на шею.
— Even if it is a huge mistake, you got to let people make some decisions about their own life.
— Даже, если это огромная ошибка, нужно позволять людям принимать решения об их собственной жизни.
But, you know, I laugh for a point, because let people chow down on the nether region of their choice... male, female, consenting animal.
Но, вы знаете, я тут посмеялся, потому что позволять людям запихивать в свой южный регион все что им захочется... мужское, женское, соглашающихся животных.
Показать ещё примеры для «позволять людям»...
advertisement

let peopleпозволить людям

You need to let people help you.
Ты должна позволить людям помогать тебе.
— SpeechwriterforRonald Reagan 1976-81— I wrote a speech about let the people make the basic decisions, get judges out of the way, get bureaucrats out of the way, get centralized government out of the way.
Я написал речь о том что необходимо позволить людям принимать основные решения, убрать экспертов, убрать бюрократов, убрать централизованное управление.
— Hmm? You should let people see.
Ты должны позволить людям увидеть.
You need to let people care about you.
Ты должен позволить людям заботиться о тебе.
You can let people get close to you.
Ты можешь позволить людям быть ближе с тобой.
Показать ещё примеры для «позволить людям»...
advertisement

let peopleдать людям

If you just let people talk long enough sooner or later, somebody will spill the beans.
Если дать людям говорить достаточно долго, рано или поздно кто-то проболтается.
And we have to let people know there are consequences.
И мы должны дать людям знать, что могут быть последствия.
Kyle, we have to let people be allowed to finish during interventions.
Кайл, мы должны дать людям закончить во время собрания.
He was willing to let people believe he was depressed to help her chances of success.
Он был готов дать людям поверить что у него депрессия, чтобы дать ей хоть шанс на успех.
You must let the people realise how close this country came to calamity.
Вы должны дать людям понять, как близко подошла эта страна к краю гибели.
Показать ещё примеры для «дать людям»...

let peopleотпустить этих людей

Dan, how about you let these people go.
Дэн, как на счет отпустить этих людей.
You have to let these people go.
Ты должна отпустить этих людей.
You've got to let these people go!
— Ты должна отпустить этих людей!
We can present the conductor's uniform to the police in Brod and let these people go free.
Мы можем показать униформу проводника полиции в Броде и отпустить этих людей.
Why don't you let these people go?
Почему бы тебе не отпустить этих людей?
Показать ещё примеры для «отпустить этих людей»...

let peopleпозволять

So you don't let people touch you?
Поэтому вы не позволяете до себя дотрагиваться?
And you let people film you while you're doing that?
Вы позволяете снимать вас за этим занятием?
She's always letting people walk all over her, and then she gets cranky with her friends for no reason.
Позволяла садиться себе на голову, а потом поругалась с друзьями без причины.
Well, you always said I shouldn't let people take advantage.
Ты ведь всегда говорил, чтобы я никому не позволяла себя облапошить.
You let people touch your ass and say he's good, damn! They're idiots
Как вы смеете позволять этой дряни жить по соседству с нами!
Показать ещё примеры для «позволять»...

let peopleподводить людей

Let people down.
Подводить людей.
Well, luckily, letting people down is your forte.
Ну, вероятно, подводить людей — это твоя судьба.
Of letting people down.
Подводить людей.
She doesn't like to let people down.
Она нравится людям. Не любит подводить людей.
I don't want to let people down who love me.
Я не хочу подводить людей, которые любят меня.
Показать ещё примеры для «подводить людей»...

let peopleдаёте людям

When I'm happy I let people know.
Когда я доволен, я даю людям понять это.
I just don't let people see it, that's all.
Просто не даю людям это увидеть, вот и всё.
You have a right to feel however you feel, but I think you should let people know how you feel if they did something or said something that made you take off.
У тебя есть право чувствовать все, что хочешь, но, думаю, ты должен давать людям знать, что ты чувствуешь, если они сделали или сказали что-то, что тебя расстроило.
In the 1700s, it was Angelus' custom to sign his victims by carving a Christian cross into their left cheek to let people know he'd been there.
В конце 1700-х одной из традиций Ангелуса было подписывать свои жертвы вырезая крест на их левой щеке. Ему нравилось давать людям понять, что это — его рук дело.
You won't let people sleep!
Вы не даете людям поспать!
Показать ещё примеры для «даёте людям»...

let peopleвпускать людей

In the last seven months, I really learned to let people in.
За последние семь месяцев я научилась впускать людей в свою жизнь.
This can be a lonely place if you don't let people in.
Это будет одинокое место, если не впускать людей внутрь.
Oh, oh, uh, looks like they're getting ready to let people in.
Они по-моему сейчас начнут впускать людей.
Yeah, exactly -— two things you don't do when you're about to commit suicide -— get gussied up, let people into your room.
Два дела, которыми не станешь заниматься, когда собираешься покончить с собой — прихорашиваться и впускать людей в номер.
Then let the people in.
Потом впускаете людей.
Показать ещё примеры для «впускать людей»...

let peopleразрешаете людям

You usually let people sit at your bar for 25 minutes without ordering?
Вы разрешаете людям сидеть в баре 25 минут ничего не заказывая?
WHAT, YOU JUST LET PEOPLE LEAVE WHENEVER THEY WANT?
А что... вы разрешаете людям уходить, когда им захочется?
Is that why you don't let people talk about the past?
Именно поэтому вы не разрешаете людям говорить о прошлом?
They let people walk along here, no safety barriers?
И людям разрешают тут ходить, ограждений ведь нет!
Ridiculous that they let people take potentially dangerous drugs for money. people should not be testing drugs because they're desperate.
Людям разрешают принимать потенциально опасные лекарства за деньги, издевательство просто! Заведём эту дискуссию в тупик. На людях нельзя испытывать лекарства, только потому, что они в отчаянии.
Показать ещё примеры для «разрешаете людям»...