дать людям — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дать людям»

дать людямgive people

Дадим людям шанс добежать до укрытия.
Give people a chance to get to safety.
Цель... цель нашей встречи дать людям голос и объявить о результатах следствия.
Well, the purpose of the, uh, the purpose of this meeting is to let things air, give people a voice, and to announce our investigation.
Но ты должна дать людям шанс.
But you gotta give people a chance.
Дать людям надежду в будущее.
Give people hope for the future.
И вот это я хочу попытаться дать людям.
This is what I wanna try to give people.
Показать ещё примеры для «give people»...
advertisement

дать людямgive the man

Ну ладно, дай человеку сигару!
Oh, well, give the man a cigar!
— Да, дайте человеку большой, большой бонус!
— Yes, give the man a big bonus!
Дайте человеку побыть наедине.
Give the man some privacy.
Ладно, дай человеку лекарство.
Come on, give the man the cure.
Дадим человеку передохнуть.
Give the man some breathing room.
Показать ещё примеры для «give the man»...
advertisement

дать людямlet people

Дайте людям поспать.
Let people sleep.
Дай людям что-то сделать для тебя.
You have to let people do for you.
И мы должны дать людям знать, что могут быть последствия.
And we have to let people know there are consequences.
Прежняя работа, возвращение зарплаты и компенсации дадут людям понять, что внутренняя политика поменяется.
Her old job, back pay, and a settlement large enough to let people know that internal policy is going to change.
Дай людям просмеяться.
Let people laugh.
Показать ещё примеры для «let people»...
advertisement

дать людямlet the man

Почему не дать человеку отдохнуть?
Why not let the man rest?
Леонард, дай человеку пописать.
Oh, Leonard, let the man pee.
Дай человеку высказаться.
Let the man speak.
Дай людям делать свою работу.
Let the man do his work.
— Клири, дай человеку сказать.
— Cleary, let the man speak.
Показать ещё примеры для «let the man»...

дать людямpeople

Предполагалось, что она даст людям возможность вновь пережить самые дорогие воспоминания.
And this was supposedly a way for people to re-experience their most sacred memories.
Кто-то должен рассказать парню, что если дать людям немного пожить в браке, они сами друг друга поубивают.
Someone should just tell this guy that if people stay married long enough, they just kill each other.
Вы обязаны дать людям этой страны возможность увидеть, что их вера чего-то стоит.
You owe the people of this country a chance to see that their faith was worth something.
Вы обещали свергнуть Цинь и дать людям лучшую жизнь.
You promised to overthrow Qin. And save the people out of their miserable lives.
Дорогой, загони, пожалуйста, животных в клетку, чтобы они не бросались на еду и дали людям поесть.
Darling, would you please put the animals in the cage so people can eat without them jumping up on the food?
Показать ещё примеры для «people»...

дать людямgive him

Нужно просто дать людям немного времени и свободы.
You just have to give them a little time and a little space.
Дать людям голос.
Give them a voice.
Ты вспомни о том, что ты столько можешь дать людям, там же целый огромный и прекрасный мир...
HEY, JUST REMEMBER... Y-YOU HAVE SO MUCH TO GIVE, SO MANY GIFTS.
Если честно, то я рад, что мне повезло и у меня есть то, что я могу дать людям... — Полиция!
I mean, and, honestly, yo, it's my pleasure to be lucky enough to have something to give back, you know-— oh! NYPD!
Дайте человеку пройти!
Give him room!
Показать ещё примеры для «give him»...

дать людямlet

Дайте людям поспать.
Let sleeping.
Стойте! Куда вы? Дайте человеку умереть спокойно.
Let him die like this, is your luck.
Значит, когда полиция прекратит откручивать головы в Башнях ... вы дадите людям Джо «Сделки» занять три из них.
So, when them police stop busting heads up in them Towers... you all let Prop Joe's people take hold of three of them.
Дадим людям то, что они хотят.
Let's give the people what they want.
Дашь людям хорошенько себя разглядеть, и они уйдут в ужасе.
You let the punters take a good gander and you give them a proper fright.
Показать ещё примеры для «let»...

дать людямman

Я полагаю, что вам это дал человек, причинивший вам неприятности?
I take it the man that caused you all the trouble gave you that?
Дайте человеку небольшое послабление.
Whoa, whoa. Cut the man some slack.
Дай человеку то, что он жаждет услышать, и он всегда попадётся.
Tell a man what he's dying to hear, and they always will.
Дай человеку удочку и все такое.
Teach a man to fish and all that.
За то, что дала человеку прикурить?
For helping a man to smoke a cigarette?
Показать ещё примеры для «man»...

дать людямget the man

Что можно дать человеку, у которого все есть?
What do I get for the man who has everything?
Что ты дашь человеку, у которого почти ничего не осталось?
What do you get for the man who's about to have nothing?
Следи за своим тоном. И дай человеку его куриц.
You mind your manners and get the man his chickens.
Срочно дайте человеку чашку чая, пока...
Get the man a cup of tea immediately bef...
Что же, я... Я не знаю, что дать человеку, у которого есть все, так что...
Well, I-— I didn't know what to get the man who has everything, so--
Показать ещё примеры для «get the man»...