give the man — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «give the man»
give the man — дай человеку
Oh, well, give the man a cigar!
Ну ладно, дай человеку сигару!
Now give the man a chip.
А теперь, дай человеку чипсов.
But give a man freedom of choice and you give him temptation.
Но дай человеку свободу выбора, и ты подвергнешь его искушению.
Give a man an insult, he can hurt people for a day.
Дай человеку оскорбление и он сможет обижать других максимум день.
This is, "Give a man a fish, he eats it.
Это "Дай человеку рыбу, он съест её.
Показать ещё примеры для «дай человеку»...
advertisement
give the man — дайте ему
— Someone give the man some tea!
— Кто-нибудь, дайте ему чаю!
Give the man a chance to say something!
Дайте ему шанс сказать что-нибудь!
Give this man a credit card.
Дайте ему кредитную карту.
Give the man a chance.
Дайте ему шанс.
— Oh, give the man five points.
О! Дайте ему пять очков.
Показать ещё примеры для «дайте ему»...
advertisement
give the man — дал мужчине
Jens gave the man by the house 500 kroner to go there.
Йенс дал мужчине 500 крон, чтобы тот проник в дом.
God gave man the desire to look at women.
Бог дал мужчине желание смотреть на женщин.
Come on, gents — let's give the men some space, please.
Ну, господа — дайте мужчинам пройти, пожалуйста.
Smithers, give this man one Ibuprofen, uncoated, and send him back to his workstation.
Смитерс, дайте этому мужчине ибупрофен, без покрытия, и отправьте обратно на станцию.
There's a reason God gave man so much tolerance.
Бог не зря дал мужчинам огромное терпение.
Показать ещё примеры для «дал мужчине»...
advertisement
give the man — человека
Give men rest and meal.
Пусть люди поедят и отдохнут.
Nature has given man the power to negotiate, but only to few, the genius to use it properly.
Человек обладает даром торговаться, но использовать его умеют лишь гении.
I think that's the best compliment you can give a man, take a look at his life and say, "That's good.
Я думаю, это лучший комплимент, который можно сделать человеку, взглянуть на его жизнь и сказать: "Это хорошо.
OK, why do you give these men coffee? Why not?
Хорошо, почему ты наливаешь этим людям кофе?
This is about giving men who've made mistakes in their lives an opportunity to rise above themselves.
...А чтоб людям, которые совершили ошибки, дать возможность себя улучшить!
Показать ещё примеры для «человека»...
give the man — мужчинам
Oh, honey, give the man his props.
О, дорогая, вырази мужчине свое восхищение.
So tough. The only way you could give a man pleasure in bed is if you shared half a sandwich.
Ты можешь доставить мужчине в постели удовольствие, только если поделишься с ним бутером.
It used to be enough to give a man a treat by walking around with next to nothing on while they gawped at you.
Обычно достаточно было доставить мужчинам удовольствие тем, чтобы пройтись кругом практически без одежды, пока они глазеют на тебя.
Any way you look at it, a geisha's only purpose is to give men pleasure.
В любом случае единственная цель гейши доставлять удовольствие мужчинам.
And this is a woman could ever give a man.
а именно этим являются женщины для мужчин.
Показать ещё примеры для «мужчинам»...
give the man — даёт человеку
You never give the man a moment's peace.
Никогда не даёшь человеку покоя.
You give a man a fish, you've fed him for a day.
Ты даешь человеку рыбу, ты накормишь его на день.
Sitting gives a man patience to think.
Спокойно посидеть, вот что дает человеку терпения поразмыслить.
No! What kind of sick gives a man exactly 30 lives?
Что за пи*дюк дает человеку ровно 30 жизней?
These bars give a man time to think.
Эти решетки дают человеку время подумать.
Показать ещё примеры для «даёт человеку»...
give the man — отдайте этому человеку
I'm gonna give this man his money and we'll never have to see him again.
Я отдам этому человеку деньги и мы его больше не увидим.
You're saying that Teddy gave this man a quarter of everything he had because of a mistake?
Ты хочешь сказать, что Тедди отдал этому человеку 1/4 всего, что имел, только из-за совершенной ошибки?
Abby. Give this man that money right now, we'll discuss this later.
Абби, сейчас же отдай этому человеку деньги.
Give the man his goddamn money.
Отдай человеку его чёртовы деньги.
Okay. we're gonna stay calm. We're gonna give this man whatever he wants.
Слушай меня: мы будем сохранять спокойствие, и отдадим этому человеку всё, что ему нужно.
Показать ещё примеры для «отдайте этому человеку»...
give the man — отдай ему
Betty, give the man the brandy.
Бетти, отдай ему бренди.
— Come on John, give the man his money!
— О, давай, Джон, отдай ему его деньги!
Mr. Vale, when I'm about to give a man a $42 million contract, I expect to see what my money pays for.
Мистер Вейл, когда я планирую кому-то отдать 42 миллиона, я ожидаю увидеть то за что я плачу.
Give this man his skins now!
Сейчас же отдайте шкурки.
Well, I agreed that if I didn't keep up with the payments, I'd give the man something else in exchange.
Ну, я согласился, что если вовремя не заплачу, я отдам взамен что-нибудь другое.