inconvenience you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «inconvenience you»

inconvenience youвам неудобства

— Oh, I would not wish to inconvenience you.
— Я не хотела бы доставить вам неудобства.
And if my pride has inconvenienced you all, I am really sorry about that.
И если моя требовательность причиняет вам неудобства, то вы уж меня простите.
I will try not to inconvenience you.
Я постараюсь не причинять вам неудобства.
I'm sorry to have inconvenienced you.
Мне жаль, что я причинил вам неудобства.
I don't want to inconvenience you
Я не хочу причинять вам неудобства
Показать ещё примеры для «вам неудобства»...
advertisement

inconvenience youбеспокойство

— Sorry to inconvenience you.
— Простите за беспокойство.
Sorry to inconvenience you.
Извините за беспокойство.
Sorry to have inconvenienced you, but we're going back.
Прошу прощения за беспокойство, но я уже вас покидаю.
I'm sorry to inconvenience you guys.
Извините за беспокойство, ребята.
I'm sorry for inconveniencing you.
Простите за беспокойство.
Показать ещё примеры для «беспокойство»...
advertisement

inconvenience youвас не затруднил

And if I happen along one of your below average friends and it doesn't inconvenience me, I might mention your name.
И если по пути я увижу твоих средненьких друзей, и меня не затруднит, я, возможно, упомяну твоё имя.
Does it not inconvenience you to take the priest in your car?
Вас не затруднит взять священника в свою машину?
In which case, it will inconvenience us a great deal if he were to find a ready ally here in Mercia.
В таком случае, это затруднит его положение в поисках готового союзника, здесь в Мерсии.
That wouldn't inconvenience me?
Что не затруднит меня? Да.
But I don't mind a plum-cake, if it doesn't inconvenience you.
Но не откажусь я и от кекса с изюмом, если вас это не затруднит.
Показать ещё примеры для «вас не затруднил»...
advertisement

inconvenience youпричиняю вам неудобство

I'm sorry if that inconveniences you.
Прости, если это причиняет тебе неудобства.
It's one thing harassing us, it's quite another inconveniencing you.
Одно дело беспокоить нас, но совсем другое — причинять неудобства вам.
And this isn't the first occasion Mr. Holmes has inconvenienced me in recent months.
За последние несколько месяцев мистер Холмс не впервые причиняет мне неудобства.
I'm sorry to inconvenience you,
Ну... Прости, что причиняю тебе неудобства,
I'm very sorry. If it inconveniences you...
Извините, если причиняю вам неудобство