go out — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «go out»

/gəʊ aʊt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «go out»

«Go out» на русский язык можно перевести как «выйти» или «пойти гулять».

Пример. Let's go out and enjoy the sunny weather. // Давай выйдем и насладимся солнечной погодой.

Варианты перевода словосочетания «go out»

go outвыйти

Just before I go out, the last thing I do is to take a look in my pink mirror, and there I am— Young, fresh, and glowing.
Перед тем, как выйти в свет, я всегда смотрю в свое розовое зеркало, и там я — молодая, свежая и страстная.
You ought to go out for some fresh air.
Тебе нужно выйти на воздух.
But one might as well go out on the cliff... and build a votive fire to Hermes.
Несомненно. И в то же время каждый способен выйти на утёс и возжечь священное пламя, обратившись к Гермесу.
We should have gone out in the streets.
Нам надо выйти на улицу.
We can go out the side entrance.
Мы можем выйти через боковой вход.
Показать ещё примеры для «выйти»...
advertisement

go outвыходить

It was strange to go out into the street and find the men there in the daytime.
Было странно выходить на улицу днем и видеть ее полной мужчин.
You told me not to go out that night.
Ты сказал мне не выходить той ночью.
I warned them not to go out! How am I supposed to find them?
Я же говорил им, что не стоит выходить в море.
I began to go out with her.
Я начал выходить с ней.
Was it a routine, her having to go out to the garden at night?
Её привычка выходить вечером в сад?
Показать ещё примеры для «выходить»...
advertisement

go outпойти

How to dance, where to sing, what to wear who to go out with.
Как танцевать, где петь, что носить с кем пойти.
I have to go out and tell his family.
Я должен пойти и сказать его семье.
— Are you gonna go out with Joe?
— Ты собираешься пойти к Джо?
It means you think I should go out and call Steve Henderson up... and challenge him to a fistfight or something.
Нет, я знаю, что ты хочешь сказать. Ты хочешь сказать, что я должен пойти позвонить Стиву Хендерсону, — вызвать его на дуэль, устроить драку.
— You'd better go out on that balcony.
— Вам лучше пойти на тот балкон.
Показать ещё примеры для «пойти»...
advertisement

go outушла

Has your wife already gone out?
Ваша жена уже ушла?
She goes out a lot these days.
Она ушла несколько дней назад.
She went out on your orders.
Она ушла по вашему приказу.
Those are troop ships going out to the front.
Масса судов ушла на фронт.
They said she went out one night with a customer and never came back.
Там сказали, что она ушла с посетителем и больше не появлялась.
Показать ещё примеры для «ушла»...

go outуходишь

Going out, dear?
Уходишь, дорогой?
Going out, dear?
Уходишь, милый?
— You going out?
— Ты уходишь?
Going out again tonight?
— Что? Ты опять уходишь до полночи?
I get so frightened when I am here alone and you go out night after night.
Ты уходишь каждый вечер, а мне так страшно одной.
Показать ещё примеры для «уходишь»...

go outиди

Go out there and sock him.
Иди и сделай его.
Go out in the storm.
Давай, иди под ливень.
Go out for a ride.
Иди, покатайся верхом.
Yeah, go out to the desk and tell them not to let the New York plane get away without me.
Да, иди и скажи, чтобы самолёт в Нью-Йорк не смел улететь без меня.
Go out and tell old man Henry I want to see him, will you?
Иди и скажи старику Генри, что я хочу его видеть.
Показать ещё примеры для «иди»...

go outпогас

He went into the kitchen for a glass of water... the lights went out and... my husband vanished.
Он пошел на кухню за водой, свет погас и... мой муж пропал.
Lights went out.
Свет погас.
That ship sailing down from Falmouth in the gale. Somewhere on the shore, a beacon is going out.
Корабль плывёт, дует ветер, а где–то на берегу вдруг погас маяк.
— First the lights go out, then Tommy.
— Сначала погас свет, потом Томми упал.
When the lights went out, the circle was broken.
Когда погас свет, круг был нарушен.
Показать ещё примеры для «погас»...

go outгулять

Are you going out?
— Альварес, вы гулять?
Now we can go out together.
Важно то, что теперь мы будем вместе гулять.
I keep telling you not to go out so much. — Have a seat.
Я постоянно твержу тебе не гулять так много, а ты меня не слушаешь.
I don't want to go out anymore anyway.
Я уже не хочу гулять.
It's Sunday. I'm looking for Big brother Zhang so I can ask him to go out and have some fun.
— Зову Жанга гулять!
Показать ещё примеры для «гулять»...

go outходи

Rosita, don't go out there.
Росита, не ходи туда.
Don't you ever go out there, you hear me, Myrtle Mae!
Никогда туда не ходи. Слышишь, Миртл Мэй?
You shouldn't go out to the sea Here's the mist
Не ходи в море, Серено.
Marcello, don't go out!
Марчелло, не ходи!
I went out for a paper.
Я ходил купить газету и тоже промок.
Показать ещё примеры для «ходи»...

go outсходить

Would you like to go out and see the games with me?
Не хотите сходить со мной на их матч?
From now on, I can have Lao Huang go out shopping instead.
Хуанг мог бы сходить.
I let Rhoda go out for another Popsicle.
Я разрешила ей сходить за вторым эскимо.
Shall I go out and buy them something?
Может мне сходить и купить им что-то?
You're getting all dressed up to go out and buy tickets.
Это ты так нарядилась, чтобы сходить за билетами?
Показать ещё примеры для «сходить»...