get your hands on it — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get your hands on it»

«Достать это» или «взять в руки».

Варианты перевода словосочетания «get your hands on it»

get your hands on itдобраться до него

AII I want is to get my hands on him.
Все, чего я хочу — добраться до него.
If I could get my hands on him...
Если бы я мог добраться до него...
Get my hands on it before they do.
Добраться до него прежде, чем это сделают они.
The Witnesses must not get their hands on it.
Свидетели не должны добраться до него.
«Just let me get my hands on him!»
«Дай мне только добраться до него!»
Показать ещё примеры для «добраться до него»...
advertisement

get your hands on itзаполучить его

Michael Holt invents a new instrument, everyone wants to get their hands on it.
Майкл Холт изобретает новый инструмент, и каждый хочет заполучить его.
Coppers would love to get their hands on him.
Копы рады были бы заполучить его.
Given how anxious he was to get his hands on it, it might have something to do with his abduction.
Учитывая, как сильно он хотел заполучить его, возможно, это как-то связано с его похищением.
You need to get your hands on it.
Вы должны заполучить его.
Now I know why the Widow wanted to get her hands on him.
Теперь я знаю, почему Вдова хотела заполучить его.
Показать ещё примеры для «заполучить его»...
advertisement

get your hands on itпопадём в их руки

We can't let them get their hands on it.
Нельзя допустить, чтобы она попала к ним в руки.
We need to be buying up every swap we can get our hands on here.
Нам нужно купить здесь каждый своп, какой только попадёт в руки.
And whoever got their hands on it killed Guy Ingram.
И тот, кому оно попало у руки, убил Гая Ингрэма.
If CPD gets their hands on them, it's only a matter of time before the CIA does.
если они попадут в руки полиции, их передача в ЦРУ — всего лишь вопрос времени.
How did he get his hands on it?
Как он попал к нему в руки?
Показать ещё примеры для «попадём в их руки»...
advertisement

get your hands on itполучить их

Investors from all over the world have tried everything they can to get their hands on it.
Мировые инвесторыи всё возможное, чтобы его получить.
I have the last Eddie and Gwen movie ever and I can't get my hands on it!
У меня последний фильм Эдди и Гвен, а я не могу его получить
Reg, even if the Ferengi did reprogram your hologram to steal the nanoprobes, how would they get their hands on them?
Редж, даже если ференги перепрограммировали твою голограмму, чтобы украсть нанозонды, каким образом они смогут получить их?
And since Tamara was the keeper of the backup pants, there was no way I was getting my hands on them.
А так как запасные штаны хранились у Тамары, у меня не было ни единого шанса получить их.
You'll never get your hands on her.
Ты никогда её не получишь.
Показать ещё примеры для «получить их»...

get your hands on itдостать

I mean, how does a local caretaker get his hands on it?
Я имею в виду то, как смог местный смотритель достать его?
Then it stands to reason that Nolcorp's C.F.O. Can't get her hands on it either, if she's even aware of the implications.
Тогда само собой разумеется, финансовый директор Нолкорп не сможет достать его тоже, если она в курсе его значения.
It was so easy to get your hands on them.
Их было очень легко достать.
You telling me you can't get your hands on your cash?
И значит денег никак не достать?
12 Monkeys got their hands on it somehow.
«12 обезьян» как-то достали его.
Показать ещё примеры для «достать»...

get your hands on itналожить на это свою руку

You can't wait to get your hands on her trust fund.
Тебе не терпится наложить руки на её траст.
I was fresh on the street, and... he got his hands on me before I developed my survival instincts.
Я был новичком на улице, и... он наложил на меня руки до того, как я развил свои инстинкты выживания.
He won't miss a chance to get his hands on me.
Он не упустит шанса наложить на меня свои руки.
It turns out, Dad was keeping you in here in order to get his hands on your inheritance.
Оказывается, отец держал тебя здесь, чтобы наложить руки на твою долю наследства.
Well, I'd certainly like to get my hands on your assets.
Ну я определённо хотел бы наложить руку на твои активы.
Показать ещё примеры для «наложить на это свою руку»...

get your hands on itбы ему своими руками

Barry's got his hand on my butt again.
— Это не моя рука. — Ладно.
Then we need to get down there And destroy the virus before Ilaria get their hands on it.
Тогда нам нужно туда спуститься и уничтожить вирус, пока Ilaria не прибрала его к рукам.
That's why we have to keep him or anyone else from ever getting their hands on it.
Поэтому мы должны не допустить, чтобы они или кто-то еще не смогли прибрать это в свои руки.
So, why has she got her hands on her face, Fess?
Ну, и почему у нее руки вот так на бороде?
When I get my hands on you, I'll tear you limb from limb.
Я вам руки поотрываю...
Показать ещё примеры для «бы ему своими руками»...

get your hands on itприбрать к рукам

Imagine if al-Qaeda got their hands on them.
Представьте, что Аль-Каида приберет их к рукам.
And the fact that the KGB wants to get their hands on it.
И тот факт, что КГБ хочет прибрать её к своим рукам.
You made good. So good, that with your family's expiring media empire hitting a wall, they put you here so they can get their hands on your fucking beautiful Internet cash cow.
И поэтому когда медиа империя твоей семьи разорилась, они засунули тебя сюда, чтобы прибрать к рукам твою денежную интернет— корову.
So Abbadon wants the key so she can get her hands on it.
Значит... Аббадон нужен ключ, чтобы прибрать это к рукам.
Though I do wanna get my hands on it, but not to steal.
Я и правда хочу прибрать ее к рукам, но не украсть.
Показать ещё примеры для «прибрать к рукам»...

get your hands on itруки за голову

Get your hands on your head.
Руки за голову, быстро. Повернись.
Get your hands on your head!
Руки за голову!
Get your hands on your head, now!
Руки за голову, быстро!
Get your hands on your head.
Руки за голову.
Let's go! Everybody get your hands on your fucking heads.
Всем руки за голову, чёрт подери!
Показать ещё примеры для «руки за голову»...

get your hands on itполучить её в наши руки

She's the only one who knows where the bomb is... so Dudaev would never get his hands on it.
Она единственная, кто знает, где бомба... так Дудаев никогда не получить в свои руки на этом.
Sounds like our criminal friends got their hands on them
Похоже, наши криминальные друзья получили их в руки
The Dark get their hands on you, they'll kill you, Lauren.
Если Темные получат тебя в свои руки, они убьют тебя, Лорен.
And is Ms. Thorne at all aware that she's just part of a scheme for you to get your hands on your share of the company?
И Мисс Торн в курсе что она всего лишь часть схемы, позволяющей Получить в свои руки часть компании?
My guess is that 400 grand isn't such a big deal when you get your hands on their share.
Я думаю, что 400 тысяч-это не такая большая проблема когда вы получите на руки свою долю.
Показать ещё примеры для «получить её в наши руки»...