прибрать к рукам — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прибрать к рукам»
прибрать к рукам — to get my hands on
Каким-то образом Мэр прибрал к рукам ящик военного оружия из лагеря Кирби.
Somehow the Mayor did get his hands on a crate of military-grade weapons from Camp Kirby.
Но ведь он и друг Веды, а значит, сейчас он может собирается как-то прибрать к рукам и ее деньги!
But he was Veda's pal too, Mildred. Maybe he's getting ready to cross her too, and somehow get his hands on her dough!
Мы не можем позволить Даггету прибрать к рукам отдел прикладной науки.
We can't let Daggett get his hands on Applied Sciences.
Я хотел прибрать к рукам намного больше, чем папские богатства, понимаешь?
I was wanting to get my hands on a bit more papal wealth, you know?
Я хотел прибрать к рукам состояние Ирен.
I wanted to get my hands on Irene's fortune.
Показать ещё примеры для «to get my hands on»...
advertisement
прибрать к рукам — took over
Если эти двое хотят прибрать к рукам шоу, то есть ли способ лучше, чем сорвать выступление Чудесной русалки и одновременно дискредитировать Маккензи падением лезвия?
If the two of them want to take over the show, then what better way than by sabotaging the Miraculous Mermaid and discrediting MacKenzie all in one fell drop of the blade?
Хорошо осведомленные люди знают: борьба, которую эта страна вела с самого начала — не позволить банкирам прибрать к рукам страну.
People that are knowledgeable know that the fight that this country's been waging since its inception is for the central bankers not to take over the country.
А он обвиняет меня в том, что я пытаюсь прибрать к рукам его компанию.
Now he's accusing me of trying to take over his company.
Как бы вы себя чувствовали на месте Ирана, если бы большая страшная страна Америка вторглась к вашему соседу и прибрала к рукам все его нефтяные месторождения?
Now how would you feel if you were Iran and you had this big powerful country America go into your next-door neighbor, take over, take over their oil fields?
Ты пошла работать на моего врага, а потом когда я думал, что хуже уже не будет, ты прибрала к рукам всю его компанию.
You'd rather work for my greatest enemy, and then, Just when i think the knife can't twist any farther, You take over his entire company.
Показать ещё примеры для «took over»...
advertisement
прибрать к рукам — hogging
Тони, ты прибрал к рукам все кусочки с окончаниями предложений.
Tony, you're hogging all the end pieces.
То есть я должен нормально относиться к тому, что ты прибрал к рукам все достижения?
So I'm just supposed to be okay with you hogging all the credit? !
Лана прибрала к рукам копир.
Lana's hogging the copier.
У меня даже была своя практика на Ван Эйкен Плаза пока управляющий из Венди не остановил меня, прибрав к рукам мой киоск.
I even had my own practice at Van Aken Plaza before the manager of the Wendy's made me stop hogging the booth.
Ты приберешь к рукам какую-нибудь дрейфующую деревяшку , на которой мы оба сможем поместиться?
You hog a piece of driftwood that could easily accommodate the both of us?
Показать ещё примеры для «hogging»...
advertisement
прибрать к рукам — got
Я придумал, как мне прибрать к рукам тот калликарп. И эти оранжевые со вкусом локвы тоже.
I have a plan to get my hands on those purpleberries with new loquat-flavored orangeberries.
Он надеялся прибрать к рукам «Часовой механизм» с первого дня.
He's been out to get Clockwork since day one.
Oн приберет к рукам банк, автопарк, магазины, а потом и мы окажемся его собственностью.
He's already got charge of the bank. He's got the bus line. He got the department stores.
Ты уже всё прибрал к рукам, Дрэглайн.
I believe you've got it all, Dragline.
Значит, Доминик прибрал к рукам крота?
So Dominic's got one on the inside, huh?
Показать ещё примеры для «got»...