figure out how to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «figure out how to»

figure out how toвыяснить как

About 5,000 years ago, a bunch of religious and political hustlers got together to try to figure out how to control people, how to keep them in line.
Примерно 5 тысяч лет назад, кучка религиозных и политических шустряков собрались вместе и попытались выяснить как контролировать людей, как держать их в узде.
Now we just have to figure out how to get this thing out of the wall.
Теперь мы только должны выяснить как вытащить эту штуку из стены.
No, Sarah, I need you and your father to figure out how to defuse a bomb without dropping below 100 miles an hour or veering off course.
Нет Сара, ты и твой папа нужны мне Чтобы выяснить как обезвредить бомбу при этом не сбавляя скорости и не отклоняясь от курса.
Just trying to figure out how to schedule the...
Просто пытаюсь выяснить как спланировать...
Then I have seven years to figure out how to keep it.
Тогда у меня есть семь лет, чтобы выяснить как это сохранить.
Показать ещё примеры для «выяснить как»...
advertisement

figure out how toпонять как

Dylan put this paperbag on my head and I could not, for the life of me, figure out how to get it off.
Дилан надел на меня этот бумажный пакет и я не мог, хоть убей, понять как его снять.
I just need to figure out how to copy the messages without people being able to tell they were ever listened to.
Мне просто надо понять как скопировать сообщения так, чтобы люди не догадались, что их кто-то подслушивает.
And you got me over in the sidelines now, just... just trying to figure out how to...
А вы сейчас отправляете меня на скамейку запасных, когда я пытаюсь понять как..
And if you would just figure out how to feel more for me than you do for some cell phone deal, then maybe we...
И если ты хотя бы могла понять как больше переживать за меня, чем за какой-то контракт с телефонной компанией, тогда, возможно мы...
Well, maybe now we can figure out how to fix...
Ну, может быть теперь мы сможем понять как исправить...
Показать ещё примеры для «понять как»...
advertisement

figure out how toразобраться как

And scientists have figured out how to genetically alter humans the same way.
И ученые пытаются разобраться как это использовать на человеке.
But I convinced her that I just needed some time to figure out how to end things with Melissa.
Но я убедил ее, что мне просто нужно немного времени чтобы разобраться как закончить все с Мелиссой.
The only problem I have is figuring out how to beat Denver after the bye, so if you'd let me get back to my job, I'd appreciate it.
Моя единственная проблема — разобраться как после свободной недели победить Денвер, так что, если вы дадите мне вернуться к работе, я буду благодарен.
Fine, then I suggest you figure out how to turn on all these sprinklers 'cause I'm about to tell a story.
Ладно, тогда я предлагаю вам разобраться как тут включается система пожаротушения, потому что сейчас я расскажу вам историю.
let me figure out how to make a schedule first.
Дай мне сперва разобраться как составлять график.
Показать ещё примеры для «разобраться как»...
advertisement

figure out how toнаучиться

Look, from now I, I need to figure out how to be happy, and...
Послушай, с этого момента мне нужно научиться быть счастливым и...
I got to overhaul this jalopy, and you guys need to figure out how to be convincing grease monkeys.
Я получил этот драндулет на капитальный ремонт, а вам, ребята нужно научиться быть убедительными в роли автомехаников.
You can tell me to take a hike, deal with Ultra on your own, or you can figure out how to be a leader to your people without blaming me for your problems.
Сказать мне уйти и самому бороться с «Ультрой» либо ты можешь научиться быть лидером для своих людей, не обвиняя меня во всех своих проблемах.
You need to figure out how to be a doctor, no matter what you're dealing with, no matter what tools you don't have.
Ты должен научиться оставаться врачом в любой ситуации, при любом раскладе.
Look, from now on, I need to figure out how to be happy, and I'd like to do that here.
Слушай, теперь я должен научиться быть счастливым, и я хочу сделать это здесь.
Показать ещё примеры для «научиться»...

figure out how toпридумать как

I watched Kenny for a few days, and tried to figure out how to make up for all the abuse I put him through.
Я наблюдал за Кенни несколько дней, и пытался придумать как загладить все те унижения которые я нанес.
I got to figure out how to get the money and pay her back.
Я должен придумать как найти деньги чтобы вернуть ей.
It's a waste of energy. We need to figure out how to destroy it.
Это пустая трата энергии, мы должны придумать как их уничтожить.
So, I've got 200 Sols to figure out how to take everything here that's keeping me alive:
Так что у меня 200 солов, чтобы придумать как взять всё, поддерживающее во мне жизнь:
Then, we have 39 minutes to figure out how to slow down.
А потом, у нас будет 39 минут, чтобы придумать, как затормозить.
Показать ещё примеры для «придумать как»...

figure out how toнашёл способ

Tesla spent the rest of his life trying to figure out how to bring us back, but he was never able to in his lifetime.
Тесла провел остаток жизни, пытаясь найти способ вернуть нас обратно, но у него так ничего и не получилось.
So that gives us four months to figure out how to stop Savitar.
Это дает нам 4 месяца, чтобы найти способ остановить Савитара.
You figure out how to talk to the Ark and I'll bring Jasper back.
Ты должен найти способ связаться с Аркой, а я верну Джаспера.
It kills you that an unremarkable criminal could figure out how to escape from a prison when you can't.
Тебе не даёт покоя то, что какая-то преступница смогла найти способ сбежать из тюрьмы, а ты не можешь.
You figure out how to shut it off?
Нашёл способ, как их отключить?
Показать ещё примеры для «нашёл способ»...

figure out how toкак это сделать

— I figured out how to do it.
— Я придумал, как это сделать. — Да?
And you figured out how to do it?
И ты выяснил, как это сделать?
I figured out how to do it.
Я поняла, как это сделать.
And I'd have to figure out how to do that.
И надо сообразить, как это сделать.
And no one's figured out how to do that?
И никто не знает, как это сделать?
Показать ещё примеры для «как это сделать»...

figure out how toкак его найти

Together, we defeated Grodd, and if we stay that way, we will figure out how to close the breaches, get Zoom, and get you your daughter back.
Вместе мы победили Гродда, и если все так и останется, то мы найдем способ закрыть разломы, добраться до Зума и вернуть вашу дочь.
That is, if we can figure out how to get out of here with the weavers' help.
Посмотрим, найдем ли мы выход без помощи Виверов.
We need to figure out how to find it.
Надо понять, как его найти.
And we're gonna figure out how to find him.
И нам нужно выяснить, как его найти.
Mike gets him to turn or figures out how to get what we need out of him anyway, he's free.
Если Майк уговорит его или найдёт для нас другой выход, то он свободен.
Показать ещё примеры для «как его найти»...

figure out how toспособ

Adult Adam: While my mom was finally mending her relationship with Erica, I was figuring out how to make up with Emmy.
Пока мама налаживала отношения с Эрикой, я искал способ помириться с Эмми.
They figure out how to bypass snail mail, make contact via e-mail.
Они находят способ обойти локалку и общаться по внешней почте.
Just like we figured out how to get you back.
Как нашли способ вернуть тебя.
Promise me something, if you can't figure out how to keep me human, don't wake me up.
Обещайте мне кое-что, если не найдете способ оставить меня человеком, не пробуждайте меня.
But if she dumps you, she'll have a new boyfriend by tomorrow morning and you'll have a new girlfriend when you figure out how to build one.
Но если она бросит тебя, у неё уже завтра утром будет новый парень а у тебя новая девушка когда ты изобретёшь способ её сконструировать.
Показать ещё примеры для «способ»...

figure out how toкак остановить

We have to figure out how to destroy my sister.
Нужно придумать, как остановить мою сестру.
Figure out how to catch this everyman.
Выясним, как остановить Всечеловека.
We need to figure out how to stop Zoom.
Нам нужно выяснить, как остановить Зума.
Did you figure out how to stop it?
Вы узнали, как остановить его?
We just need to figure out how to stop it.
Осталось только выяснить, как это остановить.
Показать ещё примеры для «как остановить»...