connect with them — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «connect with them»

connect with themсвязан с ним

Telford, you connected with him.
Телфорд, ты был связан с ним.
I'm sure you all presumed I'd be the one giving the big speech, but there's someone else in this room who's been very close to Cleaver over the last few years, who's really connected with him, touched his heart.
Уверен, вы все полагаете, что я выдам самую грандиозную речь, но здесь есть кое-кто ещё, кто стал очень близок к Кливеру за последние несколько лет, кто на самом деле связан с ним, затронул его сердце.
I don't see how a delusion about fire connects with your father.
Не понимаю, как бредовые идеи об огне связаны с твоим отцом.
Not connecting with it at all.
Совершенно с этим не связана.
Even the shape of the letters will connect with your will, your unique abilities.
Даже очертания букв будут связаны с твоей волей, твоими уникальными способностями.
Показать ещё примеры для «связан с ним»...
advertisement

connect with themсвязаться с ним

You have finally connected with your spiritual self.
Ты, наконец, связалась со своим духовным началом.
I connected with my informant.
Я связалась со своим информатором.
Since your arrival there has been considerable activity connected with him.
Так как вы приехали сюда в основном для того, чтобы связаться с ним.
I just haven't had a chance to connect with him on the specifics yet.
И у меня еще не было возможности связаться с ним для обсуждения деталей.
I'll connect with her and see what she knows that we don't, all right?
Я свяжусь с ней и узнаю, что известно ей и неизвестно нам, хорошо?
Показать ещё примеры для «связаться с ним»...
advertisement

connect with themсвязи с моей

Oh, let me try to connect with it.
Дай установлю связь с ним.
I-I'm sure she just didn't connect with it because she can't hold it or pet it.
Уверена, она просто не установила связь с ним, потому что не могла подержать его или погладить.
It allows me to connect with them.
Она позволяет мне выходить с ними на связь.
We've located them in a Vesuvian safe house, and if you're ready, we'll connect with them.
Мы их обнаружили в безопасном укрытии Везувия, и если вы готовы, то мы можем выйти с ними на связь.
Anybody who connects with your dream world?
Кого-то, у кого есть связь с твоим миром мечты?
Показать ещё примеры для «связи с моей»...
advertisement

connect with themобщаться с ним

You wanted to connect with him, but you felt he didn't want you there.
Вы хотели общаться с ним, но чувствовали, что были там ему не нужны?
My differences with Larry don't prevent me from connecting with him.
Мои различия с Ларри не мешают мне общаться с ним.
I think I just connected with her.
Думаю, я только что с ней общалась.
I mean, this gives fans a chance to connect with you till the next one comes out.
Это дает шанс твоим фанатам общаться с тобой до выхода следующей книги.
And I want to connect with them, you know, but I just feel like I need an in.
Я хочу с ними общаться, но мне кажется, мне нужен пропуск.
Показать ещё примеры для «общаться с ним»...

connect with themсоединилась с ними

I-I, I look at them and I know they're my daughters, but I-I just... can't connect with them.
Я, я смотрю на них, и я понимаю, что это мои дочери, но я просто... не могу соединиться с ними.
And she's trying to connect with our computers.
И пытается соединиться с нашими компьютерами.
Let go of your attachment to who you think you are, and connect with your inner spirit.
Изолируй себя от своей привязанности к себе, какой ты себя представляешь. И соединись со своим внутренним духом.
That was her. Her energy connected with mine.
Это она — её энергия соединилась с моей.
Ginn connected with you when you used the communication stones.
Гинн соединилась с тобой когда ты использовала комуникационные камни.
Показать ещё примеры для «соединилась с ними»...

connect with themс ней в контакте

How can I look after someone who won't connect with me?
Как я могу приглядывать за кем-то, кто не хочет идти со мной на контакт?
Why don't you find some fellow book buddies and try to connect with them?
Так найди тех, кто тоже любит читать и попробуй установить с ними контакт, а?
They connect with you.
Они идут на контакт с тобой.
Somebody who's gonna be there for and connect with him.
Шону нужен рядом мужчина, который будет ему помогать и найдет с ним контакт.
I've tried so hard to connect with her — but she just hates me.
Я так стараюсь установить с ней контакт, но она меня ненавидит.
Показать ещё примеры для «с ней в контакте»...

connect with themс ним пообщаться

We go to connect with our community, our roots.
Мы ездим пообщаться с нашей общиной, нашими корнями.
I was just trying to connect with you, and I can see I just don't-— don't mean a hang to you at all.
Я просто хотел с вами пообщаться. И вижу, что я для вас пустое место. Но я к этому привык.
You know, so you can connect with your intersex community while the cameras are rolling.
Чтобы ты могла пообщаться со своим интерсексуальным сообществом, а мы запишем на камеру.
It was Thanksgiving morning, and my dad decided to connect with me for the best reason possible... To stop his brother from doing it.
Настало утро Дня благодарения, и папа решил пообщаться со мной по одной лишь причине... чтобы его брат не смог.
Hey, it was really great, you know, connecting with you and...
Эй, знаешь, это было действительно здорово, пообщаться с тобой и...
Показать ещё примеры для «с ним пообщаться»...