board for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «board for»

board forпосадка на

Swissair announces final boarding for Flight 363 to Zurich.
Заканчивается посадка на рейс 363 до Цюриха.
Boarding for Berlin closes in ten minutes.
Посадка на Берлин заканчивается через 10 минут. — Всё равно.
Flight 433 now boarding for Miami at gate 18-A.
Посадка на рейс 433 до Майами проводится у выхода 18-A.
(gate agent) This is the final final boarding for people having a moment.
Это финальная финальная посадка для людей у которых сейчас происходит что-то важное.
Your flight's been boarding for 20 minutes.
Посадка на твой рейс начнётся через 20 минут.
advertisement

board forдоску для

And bring a board for Lance.
И захвати доску для Лэнса.
You think you could make me a new board for the contest?
Как думаешь, можешь мне сделать новую доску для соревнования?
Should we have a separate board for snow?
Может нам сделать отдельную доску для снега?
After you checked out the cutting board for trial prep last week, I put it right back where it belonged.
После того, как вы на прошлой неделе осмотрели разделочную доску для судебного процесса, я положил ее на место.
If the people can't produce the cutting board for our review, this case needs to be dismissed.
Если они не смогут предоставить разделочную доску для осмотра, то это дело следует закрыть.
Показать ещё примеры для «доску для»...
advertisement

board forна борт

Vessel on course 0-1-4 at 22 knots, this is US Navy Warship 151, requesting to board for inspection in accordance with international law of sea.
Судно по курсу 0-1-4 на 22 узлах, это военно-морской флот США 151, просим разрешения вступить на борт и провести осмотр по морскому праву.
Vessel on course 0-1-4 at 22 knots, I say again, this is US Navy Warship 151, requesting to board for inspection in accordance with international law of sea.
Судно по курсу 0-1-4 на 22 узлах повторяю, это военно-морской флот США 151, просим разрешения вступить на борт и провести осмотр по морскому праву.
If she's got your heart, Dinah, get her back on board for the sake of mine, yeah.
Если у нее есть сердце, Дайна, получить ее назад на борту ради моих, да.
James is on board for a nice long profile piece of Daniel Douglas Langston...
Джеймс на борту за большим красивым длинным куском
Several of Keith's aviation classmates are on board for their first deployment.
На борту несколько однокурсников Кейта, это их первое плавание.
Показать ещё примеры для «на борт»...
advertisement

board forсовете

Exposing the board for wanting to oust us because we wanted to stop poisoning people?
Уличить совет в том, что они хотели выгнать нас, потому что мы решили перестать травить людей?
I'd like to thank the board for giving me this time.
Я бы хотел поблагодарить совет за то, что уделили мне время.
You would lose your job with the school board for a mistake you made when you were 21.
Ты потеряешь свою работу в школьном совете из-за ошибки, которую совершил в 21.
I'm going to ask the board for an interest-free loan to set up a new company.
Я хочу просить у совета беспроцентный кредит для учреждения новой компании.
He's got approval from the board for the ransom.
Он получил одобрение от совета для выдачи выкупа.
Показать ещё примеры для «совете»...