tiny pieces — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tiny pieces»

tiny piecesмаленький кусочек

Tiny piece of jigsaw.
Маленький кусочек головоломки.
— With a tiny piece cut off the end.
— На конце отрезан маленький кусочек.
I only saw a tiny piece of what was going on. But maybe together... We could see more.
Я увидела лишь маленький кусочек, но, может быть, вместе... мы сможем увидеть больше.
And I put my head up to it, I leaned... and I saw a tiny piece of land.
И я выставил туда голову, прислонился... и увидел маленький кусочек земли.
I don't suppose you could spare a tiny piece of that game hen I'm smelling?
Думаю, вы не дадите мне маленький кусочек курицы, которой пахнет?
Показать ещё примеры для «маленький кусочек»...
advertisement

tiny piecesкрошечные кусочки

Tiny piece of skin flapping in its mouth.
Крошечный кусочек кожи у неё в зубах.
Would a tiny piece of pizza bring you joy?
Может крошечный кусочек пиццы принесёт тебе радость?
'This is a tiny, tiny piece of star.'
« — Вот крошечный кусочек звезды. »
Little tiny pieces that nobody could ever recognize as having been a poor, defenseless, blind lady whose husband was off in Asbury Park.
На маленькие крошечные кусочки, в которых никого, возможно, не удастся опознать, останки бедной беззащитной слепой женщины, муж которой пропадал в Айсбери-парке, когда её убивали?
Well, I'm only gonna take little tiny pieces. Until what?
Ну, я же буду брать крошечные кусочки.
Показать ещё примеры для «крошечные кусочки»...
advertisement

tiny piecesкусочек

But the events he described back in 1897-— God, that was just a tiny piece of the mosaic.
Боже. Это был всего лишь кусочек мозаики.
Would you go and feed them a tiny piece of bread?
Будь умницей, возьми кусочек хлеба и сходи, покорми их.
I mean, should I pay 800 bucks for that tiny piece of meat?
Нужно ли мне платить 800 баксов за кусочек мяса?
I'm just a girl trying to start a business, get a tiny piece of the American dream for myself.
Я просто девушка, которая пытается начать бизнес, получить для себя кусочек американской мечты.
Whatever life I had is gone... shattered into a million tiny pieces.
Моя прежняя жизнь окончена, разбившись на миллион кусочков.
Показать ещё примеры для «кусочек»...
advertisement

tiny piecesмелкие кусочки

Would you cut me up into tiny pieces?
Разрезала бы меня на мелкие кусочки?
The others-— their bones crushed into tiny pieces.
Другие... их кости раздроблены на мелкие кусочки.
Are you prepared to have your brains butchered into tiny pieces?
Вы готовы к тому, что ваши мозги искрошат на мелкие кусочки?
Small, tiny pieces of bone fragment.
Мелкие кусочки костей.
— ...we both end up in tiny pieces.
— ...нас обоих разнесет на мелкие кусочки.
Показать ещё примеры для «мелкие кусочки»...