tiny pieces — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tiny pieces»
tiny pieces — маленький кусочек
Tiny piece of jigsaw.
Маленький кусочек головоломки.
— With a tiny piece cut off the end.
— На конце отрезан маленький кусочек.
I only saw a tiny piece of what was going on. But maybe together... We could see more.
Я увидела лишь маленький кусочек, но, может быть, вместе... мы сможем увидеть больше.
And I put my head up to it, I leaned... and I saw a tiny piece of land.
И я выставил туда голову, прислонился... и увидел маленький кусочек земли.
I don't suppose you could spare a tiny piece of that game hen I'm smelling?
Думаю, вы не дадите мне маленький кусочек курицы, которой пахнет?
Показать ещё примеры для «маленький кусочек»...
advertisement
tiny pieces — крошечные кусочки
Tiny piece of skin flapping in its mouth.
Крошечный кусочек кожи у неё в зубах.
Would a tiny piece of pizza bring you joy?
Может крошечный кусочек пиццы принесёт тебе радость?
'This is a tiny, tiny piece of star.'
« — Вот крошечный кусочек звезды. »
Little tiny pieces that nobody could ever recognize as having been a poor, defenseless, blind lady whose husband was off in Asbury Park.
На маленькие крошечные кусочки, в которых никого, возможно, не удастся опознать, останки бедной беззащитной слепой женщины, муж которой пропадал в Айсбери-парке, когда её убивали?
Well, I'm only gonna take little tiny pieces. Until what?
Ну, я же буду брать крошечные кусочки.
Показать ещё примеры для «крошечные кусочки»...
advertisement
tiny pieces — кусочек
But the events he described back in 1897-— God, that was just a tiny piece of the mosaic.
Боже. Это был всего лишь кусочек мозаики.
Would you go and feed them a tiny piece of bread?
Будь умницей, возьми кусочек хлеба и сходи, покорми их.
I mean, should I pay 800 bucks for that tiny piece of meat?
Нужно ли мне платить 800 баксов за кусочек мяса?
I'm just a girl trying to start a business, get a tiny piece of the American dream for myself.
Я просто девушка, которая пытается начать бизнес, получить для себя кусочек американской мечты.
Whatever life I had is gone... shattered into a million tiny pieces.
Моя прежняя жизнь окончена, разбившись на миллион кусочков.
Показать ещё примеры для «кусочек»...
advertisement
tiny pieces — мелкие кусочки
Would you cut me up into tiny pieces?
Разрезала бы меня на мелкие кусочки?
The others-— their bones crushed into tiny pieces.
Другие... их кости раздроблены на мелкие кусочки.
Are you prepared to have your brains butchered into tiny pieces?
Вы готовы к тому, что ваши мозги искрошат на мелкие кусочки?
Small, tiny pieces of bone fragment.
Мелкие кусочки костей.
— ...we both end up in tiny pieces.
— ...нас обоих разнесет на мелкие кусочки.
Показать ещё примеры для «мелкие кусочки»...