time to discuss — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «time to discuss»

time to discussвремя обсуждать

We had no time to discuss the possibility before you ended their possibilities.
У нас не было времени обсуждать возможности, пока ты не прервал их возможности.
We haven't time to discuss it now.
У нас нет времени обсуждать это сейчас.
I haven't got time to discuss your business appointments.
У меня нет времени обсуждать тут с тобой деловые встречи.
— There's no time to discuss this.
— Нет времени обсуждать это.
I don't have time to discuss the benefits of psychopharmacology.
У меня нет времени обсуждать пользу психофармакологии.
Показать ещё примеры для «время обсуждать»...
advertisement

time to discussвремя обсудить

I can give you time to discuss it, but this is a decision that needs to be made soon.
— Боюсь, что нет. Я могу дать вам время обсудить это, но решение должно быть принято быстро.
There will be time to discuss how you can... repay the debt.
У нас будет время обсудить, как ты можешь... вернуть долг.
So when do you suppose it'll be a good time to discuss why you lied to me?
И когда ты думаешь будет подходящее время обсудить почему ты соврал мне?
So it's time to discuss amputation.
Самое время обсудить ампутацию.
But it's time to discuss a pressing issue, the right to marry who or what we want!
Но пришло время обсудить наболевший вопрос: право жениться на ком или чём хочешь!
Показать ещё примеры для «время обсудить»...
advertisement

time to discussчтобы обсудить

— I don't have time to discuss it.
— я не имею времени, чтобы обсудить это.
We'd need some time to discuss...
Нам потребуется некоторое время , чтобы обсудить ...
I'm sorry, I can see that this has come as a shock and I expect you'll want some time to discuss this with your... your fiance.
Простите, я вижу, что вы шокированы, и я думаю, что вы хотите обсудить это со своим... своим женихом.
Matching Sweaters said they need more time to discuss it.
«Одинаковые свитера» сказали, что им нужно время, чтобы все обсудить.
Mr. Kim, please trust us Let's take some time to discuss this.
Господин Ким, пожалуйста, доверьтесь нам. Давайте это обсудим.
Показать ещё примеры для «чтобы обсудить»...
advertisement

time to discussчтобы это обсуждать

Now is hardly the time to discuss this.
Не лучшее время, чтобы обсуждать это.
I don't have time to discuss fictitious...
Прошу прощения, мисс Лэнг, у меня нет времени, чтобы обсуждать фантасти..
Mr. Thornton I do not think that this the place and time to discuss this.
Мистер Тортон, не думаю, что сейчас подходящее время и место, чтобы это обсуждать.
Mom, I don't think this is the best time to discuss this.
Мама, я не думаю, что сейчас лучшее время, чтобы это обсуждать.
Keith is so busy with real governmental work that he doesn't have time to discuss with you your ideas and theories.
Кит настолько занят настоящей правительственной работой, что ему никогда обсуждать Ваши идеи и теории.