tilt — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tilt»

/tɪlt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tilt»

Слово «tilt» на русский язык можно перевести как «наклон» или «наклоняться».

Варианты перевода слова «tilt»

tiltнаклон

And the tilt of the head?
А наклон головы?
You got the tilt of her head right.
Наклон головы уловил правильно.
Like the tilt of the head... and the sneer, you would emphasize that.
Наклон головы... и усмешка, подчеркни это.
We set it to maximum tilt.
Мы установили его на максимальный наклон.
— How about «Tilt»?
— Как насчет «Наклон»?
Показать ещё примеры для «наклон»...
advertisement

tiltнаклоняется

I was riding a bicycle in a garden... and at the end... the garden tilted.
Я еду на велосипеде по саду... и вдруг... сад наклоняется.
I tried to climb up on the other side. And the garden tilted again.
Я хочу повернуть в другую сторону, но сад снова наклоняется.
At the end of this one, the camera tilts up and catches just a piece of window.
В конце этой записи камера наклоняется вверх и захватывает часть окна.
Lissa, I've seen the way you tilt your head from time to time.
Лисса, я видел то, как наклоняется твоя голова время от времени.
The doors open by themselves, and the cameras tilt by themselves.
Двери сами открываются, камеры сами наклоняются.
Показать ещё примеры для «наклоняется»...
advertisement

tiltнаклони

Tilt it for me.
Наклони.
Tilt it...
Наклони...
Tilt his head back.
Наклони ему голову.
Tilt your head.
Наклони голову.
Tilt your head to catch the light.
Ты.. Наклони голову к свету.
Показать ещё примеры для «наклони»...
advertisement

tiltнаклонять

Tell me, why do they have to tilt it?
Скажите, зачем ее надо наклонять?
Solution: tilt the plane, use the wings as a keel.
Решение: наклонять самолёт, используя крылья как киль.
But I noticed he had this habit of, uh... tilting his head when he was making an important point.
Но я заметил, что у него была привычка — наклонять голову, когда он говорил что-то важное.
So, you have to learn how to tilt.
Таким образом, вы должны научиться наклонять.
Well, there are objects in our universe that can tilt light cones, and if I could get close enough they'd affect the direction of my future in a radical way.
В нашей Вселенной существуют объекты, способные наклонять световые конусы, и если у меня выйдет к ним подобраться, они радикально повлияют на направление моего будущего.
Показать ещё примеры для «наклонять»...

tiltзапрокинь

Tilt your head back.
Запрокинь голову.
Tilt your head back and open your eyes really wide.
Запрокинь голову и пошире открой глаза.
Shut up, open your mouth, tilt your head back.
Замолчи, открой рот и запрокинь голову.
Tilt your head back.
Запрокинь голову.
Tilt your head back, and I'll lean my liquid down into your mouth.
Запрокинь голову назад, и я волью свою жидкость прямо тебе в рот.
Показать ещё примеры для «запрокинь»...

tiltнаклонена

Head down, eyes looking up, hands in pockets, shoulders up, head slightly tilted, conveying shy vulnerability.
Голову вниз, глаза смотрят вверх, руки в карманах, плечи вверх, голова немного наклонена, выражая стеснительную ранимость.
Brow raised and tilted head.
Брови подняты, голова наклонена.
Her head's not tilted back enough.
Голова наклонена недостаточно.
The moon's orbit is tilted slightly about 5 degrees.
Орбита Луны наклонена примерно на 5 градусов.
A year is the time it takes to orbit the sun, and we have seasons because the Earth's axis is tilted by 23 degrees.
Год — это время, требующееся Земле, чтобы облететь вокруг Солнца. А смена времён года наступает потому, что ось Земли наклонена на 23 градуса.
Показать ещё примеры для «наклонена»...

tiltголову

Next time the boy talks to you, tilt your head and perk your ears.
Следующий раз, когда мальчик заговорит с тобой просто склони голову и поведи ушами.
Then he takes his big hand and he puts it on my throat tilts my head back and leans over me kisses me from behind.
Крутанул меня спиной, положил ручищу мне на шею. Потом отклонил мою голову назад, навис и целовал сверху.
Tilt your bow higher!
Выше голову!
Clinch his nose, keep his head tilted. Breathe in him now. Go.
Зажми нос, держи голову и делай искуственное дыхание.
Tilt your head forward.
Голову вперед.
Показать ещё примеры для «голову»...

tiltоткиньте

Tilt your head back.
Откиньте голову назад.
Tilt your heads back.
Откиньте голову назад.
Now, please, open your mouth and tilt your head back.
А сейчас, пожалуйста, откройте рот и откиньте голову назад.
Tilt your head.
Откиньте голову.
Tilt your head back, please, Clem.
Откинь голову, Клем.
Показать ещё примеры для «откиньте»...

tiltнаклонись

Tilt back a little, will you, Harris?
Наклонись немного назад, Харрис.
Now tilt back.
Теперь наклонись назад.
Tilt left.
Наклонись влево.
Then there was a gap in things... And the whole earth tilted...
Потом земля вдруг наклонилась.
— Maybe it tilted by itself.
Может, наклонилась сама.
Показать ещё примеры для «наклонись»...

tiltвверх

Tilt up!
Вверх!
Go to the fire escape and tilt your head up, you can almost see a tree.
Если залезть на пожарную лестницу и задрать голову вверх, то можно даже увидеть дерево.
Tilt up.
Вверх.
Tilt up, not toward the floor.
Вверх, не на пол.
Well, there's no reason we can't tilt the camera up 45 degrees and see the husk of our city dweller on the sand and an arm of the hotel and Diamond Head in the background.
Ну, нет никаких причин, по которым мы не могли бы поднять камеру вверх на 45 градусов и не увидеть «шелуху» нашего горожанина на песке часть отеля а так же Да́ймонд-Хед на заднем плане.