till i get to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «till i get to»

till i get toпока не доберёшься до

I am not resting till I get to the bottom of this.
Я не успокоюсь, пока не доберусь до правды.
Me? I push till I get to the truth.
И я буду продолжать пока не доберусь до правды.
And I'm not gonna stop till I get to your tonsils.
И я не остановлюсь, пока не доберусь до твоих гланд.
Wait till we get to the restaurant.
Подожди, пока мы доберемся до ресторана.
No, I don't wanna wait till we get to the bistro.
Нет, я не хочу ждать, пока мы доберёмся до бистро.
Показать ещё примеры для «пока не доберёшься до»...
advertisement

till i get toпока не дойдёшь до

Well, wait till you get to the recipe chapters.
Тогда подождем, пока не дойдёшь до рекомендаций.
You just follow the windows till you get to the elevator.
— просто иди мимо окон, Пока не дойдешь до лифта.
Wherever you're going, don't stop till you get to the sea.
Куда бы ты не шла, не останавливайся пока не дойдешь до моря.
Okay. If you are bored already, Just wait till we get to the science behind.
Ладно, если тебе уже скучно, что же будет, когда дело дойдёт до клеточной регенерации?
You wait, you wait till I get to some other unethical scientists, you hold that back.
Подожди, подожди пока я не дойду до других неэтичных ученых, потерпи.
Показать ещё примеры для «пока не дойдёшь до»...
advertisement

till i get toпока мы не доедем до

Come on, just a few words till we get to the motel, player.
Давай, всего лишь пару слов, пока мы не доедем до отеля, игрок.
Now listen to me, cuz... you keep your eyes on this tokhes... and don't you take them off till we get to San Francisco!
Теперь послушай меня, братишка... упрись взглядом в этот тохес... и не поворачивайся до тех пор, пока мы не доедем до Сан-Франциско!
No, this car's not stopping till we get to the bowling alley.
Нет, эта машина не остановится, пока мы не доедем до боулинга.
He just needs to sit tight and shut up till they get to the weapons stash.
Ему просто нужно сидеть смирно и молча, пока они не доедут до тайника с оружием.
God's there with his little spare and it enables you to drive real slow till you get to the next station.
Бог, с маленькой запаской, рядом и ты сможешь медленно доехать до следующего автосервиса.
Показать ещё примеры для «пока мы не доедем до»...
advertisement

till i get toпока мы приедем в

Wait till they get to the golf course and find out there's no fire.
Подождите, вот приедут они в гольф клуб и увидят что пожара нет.
Well, this can't be good if it won't even wait till I get to the office.
Это не может быть ничем хорошим, если это не может подождать, пока я не приеду в офис.
All right, guys, if you think the road trip is fun, wait till we get to the campsite.
Ну, ребята, вам кажется, дорога это весело? Погодите, пока приедем на место!
You stay with the trucks till they get to Matamoros.
Ты будешь с грузовиками, пока они не приедут в Матаморос.
And that's why he's waiting till we get to Rio, probably.
Поэтому он он ждет, пока мы приедем в Рио... Наверно...