tie up loose — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tie up loose»

tie up looseзамести следы

He's tying up loose ends.
Он заметает следы.
He's tying up loose ends before boarding a freighter out of the country, Leon.
— Он заметает следы перед тем, как сесть на грузовое судно и уехать из страны, Леон.
From what he said to Goodman, it may have something to do with him trying to tie up loose ends regarding his poisoning some kid named Brock.
Исходя из того, что он сказал Гудману — это может быть связано с его попытками замести следы после отравления им пацана по имени Брок.
The timing of de clerq's murder, just as your investigation into the shooting was heating up, suggests he was killed to tie up a loose end.
Де Клерка убили как раз когда твоё расследование начало продвигаться, видимо, чтобы замести следы.
Knox's killer was probably a Lobos associate tying up loose ends, and there was no forced entry, so unless he left the window open, he knew his killer and let him in.
— Видимо, Нокса убил человек Лобоса. Заметал следы. Квартира не взломана, значит, или было открыто окно, или он был знаком с убийцей.
Показать ещё примеры для «замести следы»...
advertisement

tie up looseобрубить

Tying up loose ends?
Обрубить концы?
Tying up loose ends.
Обрубить концы.
Maybe Lambert knew we were on to him, was looking to tie up loose ends?
Наверно, Ламберт знал, что мы его ищем, и попытался обрубить концы.
You need to tie up loose ends.
Ты должна обрубить концы.
She said she wanted to tie up loose ends so it didn't get back to her.
Она сказала, что хочет обрубить концы, чтобы не могли выйти на нее.
Показать ещё примеры для «обрубить»...
advertisement

tie up looseспрятать концы

He's not going to do that without tying up loose ends.
Он не сделает этого, пока не спрятать концы.
The C.E.O. Of Verteron wanted Ryland in, so they manipulated the avionics to crash Paulson's plane, then, to tie up loose ends, they got rid of a reporter and an engineer who were onto the plot.
Глава корпорации Вертерон хотел назначения Райленда, поэтому они управляли авиаэлектроникой, чтобы разбить самолет Полсона. Потом, чтобы спрятать концы в воду, они избавились от репортера и от программиста, которые раскрыли их заговор.
So... now it's just a matter of tying up loose ends.
Что ж, осталось только спрятать концы в воду.
The Kingmaker killed Ruiz to tie up loose ends.
Кардинал убил Руиса, чтобы спрятать концы в воду.
Kimball is obviously tying up loose ends.
Совершенно очевидно, Кимбэлл пытается спрятать концы в воду
Показать ещё примеры для «спрятать концы»...
advertisement

tie up looseконцы

He is tying up loose ends.
Он прячет концы в воду.
Tied up loose ends.
Концы в воду.
We were supposed to be tying up loose ends, not finding new ones.
Мы должны были связать все концы, а не находить новые.
Maybe our killer was tying up loose ends.
Может наш убийца прятал концы.
Kills him to tie up loose ends.
Убивает его, и концы в воду.
Показать ещё примеры для «концы»...

tie up looseсвязать концы

She framed Riley for Caroline's murder four years ago, then used his escape to tie up loose ends, let him take the blame.
Она обвинила Райли в убийстве Кэролайн 4 года назад, затем использовала его побег, чтобы связать концы с концами, позволила ему взять вину на себя
Right, and after he used it to poison the food, I'm betting this guy came back and shot him to tie up loose ends.
Да, и после того как он использовал его, чтобы отравить пищу, я держу пари, что этот парень вернулся и выстрелил в него, чтобы связать концы с концами.
We just had to tie up these loose ends before we put this thing to bed.
Мы просто хотим связать все концы, перед тем, как закрыть дело.
So, you tie up the loose ends on Lester?
Так ты связала все концы по Лестеру?
We need to tie up some loose ends.
Нам нужно связать концы с концами.
Показать ещё примеры для «связать концы»...