обрубить — перевод на английский
Варианты перевода слова «обрубить»
обрубить — cut
Обруби его, чтобы они им не воспользовались.
Cut it before he uses it.
Я перестирала пять партий белья, обрубила хвосты, поучилась, выжрала все, что было в холодильнике.
Oh, I did five loads of laundry, cut my split ends, studied, cleaned out the fridge.
Они обрубили кабель.
They cut the fiber.
Иногда... чтобы спасти дерево, нужно обрубить плющ.
Sometimes... to save the tree, the ivy must be cut.
А этот трос... мы его обрубим, отключим питание к стенам.
And that tether -— we cut that tether, we cut the power to the walls.
Показать ещё примеры для «cut»...
advertisement
обрубить — tie up loose
Наверно, Ламберт знал, что мы его ищем, и попытался обрубить концы.
Maybe Lambert knew we were on to him, was looking to tie up loose ends?
Ты должна обрубить концы.
You need to tie up loose ends.
Или чтобы обрубить хвосты.
Or to tie up loose ends.
Она сказала, что хочет обрубить концы, чтобы не могли выйти на нее.
She said she wanted to tie up loose ends so it didn't get back to her.
Он пытается обрубить концы перед отправкой в Польшу.
He's trying to tie up loose ends before heading to poland.
Показать ещё примеры для «tie up loose»...
advertisement
обрубить — loose
Он похож на того, кого ликвидируют, чтобы обрубить концы.
He seems like a bit of a loose end.
У доктора Куми был мотив попытаться обрубить концы.
Dr. Kumi had motive for tying up loose ends.
Тогда у тебя два конца, которые нужно обрубить.
Then you have two loose ends to take care of.
Майя хочет, чтобы ты обрубила все концы, да?
Maya wants you to tie up loose ends, huh?
В смысле «обрубить концы»?
What do you mean, «loose ends»?
Показать ещё примеры для «loose»...