tickle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «tickle»
/ˈtɪkl/Быстрый перевод слова «tickle»
На русский язык слово «tickle» переводится как «щекотать».
Варианты перевода слова «tickle»
tickle — щекотать
He can tickle her and pinch her... grab her, wrestle with her.
Он сможет щекотать, щипать, лапать ее, бороться с ней.
And who will I be tickling?
И кого я буду щекотать?
I was trying not to tickle.
Я старался не щекотать.
Quit tickling me.
Перестань меня щекотать.
Must tickle!
Буду щекотать!
Показать ещё примеры для «щекотать»...
advertisement
tickle — щекотно
That tickles!
Щекотно.
— Leon, you tickle to me!
— О, Леон, мне щекотно!
Tickling only.
Только щекотно.
That tickles.
Щекотно.
That tickles!
Щекотно!
Показать ещё примеры для «щекотно»...
advertisement
tickle — пощекотать
He always... He finds some sort of way to touch me or tickle me.
Он всегда ищет повод прикоснуться ко мне, пощекотать.
This mattress needs to be tickled!
Его надо пощекотать.
Can I tickle?
— Ещё бы! — Пощекотать?
If you tickle us, do we not laugh?
Если нас пощекотать, разве мы не смеемся?
You tickle its citrus.
Нужно пощекотать его.
Показать ещё примеры для «пощекотать»...
advertisement
tickle — щекотки
Planet Express is done for, what with our delivery crew missing and the abysmal sales of Tickle Me Bender.
С Межпланетным Экспрессом покончено, наша команда доставки больше не с нами а продажи «Щекотки Бендера» ужасны.
A little slap, a little tickle, repeat as necessary.
Немножко шлепков, немножко щекотки, повторить, если нужно.
Your honesty, your fearlessness, and your tickle spot.
Твоя честность, бесстрашие и зона щекотки.
Chocula here feels every tickle.
Зубастик боится щекотки.
The Gallagher tickle spot.
Место для щекотки Галлагеров.
Показать ещё примеры для «щекотки»...
tickle — защекочу
— Come here for a minute. You get viciously tickled.
Подойди-ка, я тебя защекочу!
Tickle fight!
Защекочу!
Tickle fight...
Защекочу...
— I tickle you like that.
Защекочу! Защекочу!
or I'll tickle it out of you.
Или я защекочу тебя!
Показать ещё примеры для «защекочу»...
tickle — тикл
This is Tickle.
Это Тикл. — Что такое Тикл?
Mr Tickle?
— Тикл? Мистер Тикл?
Tickle.
— Тикл.
If we say Tickle it makes him look stupid.
Когда мы говорим «Тикл» — он выглядит глупо.
Bit of a farce going on here with your Mr Tickle.
Ваш мистер Тикл устраивает какой-то балаган.
Показать ещё примеры для «тикл»...
tickle — щекочется
Hey! That tickles.
Ой, оно щекочется.
Something tickles.
Что-то щекочется.
It kind of tickles.
Щекочется.
hey, that tickles!
Эй, щекочется!
All he wants to do is have tickle fights and walk around in my shoes.
Все, что ему было надо, это щекотаться и разгуливать в моих туфлях.
Показать ещё примеры для «щекочется»...
tickle — першит
Tickle.
Першит.
Just a little tickle.
Першит немного.
I got a tickle, a really bad one.
У меня першит в горле.
But I just had a tickle in my throat.
Но у меня просто першит в горле.
You have a tickle in your throat?
У вас першит в горле?
Показать ещё примеры для «першит»...
tickle — восторге
I am tickled pink to have had the opportunity of witnessing this, Picard.
Я в восторге от представленной мне возможности наблюдать все это, Пикард.
My husband would be tickled if you joined him.
Мой муж будет в восторге, если вы пойдёте с ним.
Ham was tickled pink.
Хэм был в восторге.
I'm tickled pink.
Я восторге.
Got on the scale this morning and I've lost 22 lbs, so I'm tickled.
Этим утром встал на весы. Оказалось, потерял 10. Я в восторге.
Показать ещё примеры для «восторге»...
tickle — забавно
— That fucking tickles me.
Забавно.
Tickled.
Забавно.
NAN LAUGHS CAROL: Tickled you that, hasn't it?
Забавно, да?
You do tickle me, Father.
Вы такой забавный, отец.
Look, um, mayor, I appreciate the invite, but, uh, I had enough with the tickle me elmo.
Послушайте, господин мэр, спасибо за приглашение, но я устал быть забавной игрушкой.
Показать ещё примеры для «забавно»...