thread — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «thread»

/θrɛd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «thread»

На русский язык слово «thread» переводится как «нить» или «поток».

Варианты перевода слова «thread»

threadнить

Every thread of the Alençon lace is perfect and the design is extraordinarily delicate.
Каждая нить аленсонского кружева идеальна, а узор чрезвычайно тонок.
The silver thread has snapped.
Порвалась серебряная нить... Я привязана к земле!
With all these comings and goings, I lost the thread.
Со всеми этими уходами и приходами я потерял нить.
With all these interruptions... I lost the thread.
Из-за всех этих помех я потерял нить.
Been leading me, like a thread, throughout the world.
Меня, как нить, по свету не вела.
Показать ещё примеры для «нить»...
advertisement

threadнитки

It was poor-quality thread.
Это нитки такие никчемные.
You know, needles and thread, sawdust.
Знаете, иголки, нитки, труха.
— More thread and larger needles.
— Дайте нитки и иголки.
Cinderella, the silver thread!
Золушка, серебряные нитки!
Colorful strings of all colors, buttons, thread, look!
Шнурки всех цветов, пуговицы, нитки!
Показать ещё примеры для «нитки»...
advertisement

threadволоске

The universe is hanging on a thread.
Вселенная висит на волоске.
My life is hanging by a thread!
Моя жизнь на волоске!
Hanging onto life by a thread.
Её жизнь висит на волоске.
Carter is hanging on by a thread.
Картер вообще висит на волоске!
I am hanging on by a thread.
Я вишу на волоске.
Показать ещё примеры для «волоске»...
advertisement

threadниточка

An eyebrow should be thin as a thread and raised in amazement.
Бровь должна быть тоненькая, как ниточка, удивленно-приподнятая.
That is the first thread.
Это первая ниточка.
Is that a loose thread on your collar?
Это у тебя ниточка на воротничке?
This is a thread.
Это ниточка.
She's the last thread.
Она последняя ниточка.
Показать ещё примеры для «ниточка»...

threadтемы

Is a kind of. Paraphrase threads I already showed you the other day.
Это своего рода.... парафраз темы, которую я вам уже показывал позавчера.
We ask that they be forced to take down this new thread...
Мы просим, чтобы их заставили убрать новые темы...
We are ready and able to delete any threads ordered by the court, but it is unconstitutional — to restrain speech beforehand.
Мы готовы и сможем удалить любые темы по решению суда, но это противоречит конституции — запрет заранее.
And as a moderator, you monitor the topic threads, — and shut down accounts of abusive users? — Yes.
Вы, как модератор, контролируете главные темы и удаляете аккаунты злоупотребляющих юзеров?
Users with the most visited threads are rewarded with online icons that appear next to their names.
У кого самые посещаемые темы, тех награждают онлайн иконками рядом с их именами.
Показать ещё примеры для «темы»...

threadрезьба

Bolt 36, threads.
Болт 36, резьба.
Looks like you stripped your drain-plug threads.
Похоже, у вас сорвалась резьба на сливной пробке.
Intake pipe, thread, exhaust, sport camshafts...
Впускной коллектор, трубная резьба, выхлоп, распредвал, старое, все, все.
Threads could slip.
Резьба может соскочить.
If that were the case, the threads would be stripped and they're not.
Если так, то резьба была бы сорвана. А она цела.
Показать ещё примеры для «резьба»...

threadприкид

Get some decent threads like Katie.
Найди себе приличный прикид, как у Кэти.
Nice threads.
Классный прикид.
Sweet threads.
Неплохой прикид.
— Hey. — Like my new threads?
Как вам мой прикид?
Hey, nice threads.
— Эй, клёвый прикид.
Показать ещё примеры для «прикид»...

threadугроза

Threads, Frankie.
Угроза, Фрэнки.
Threads.
Угроза.
Ah, but the storybook, Tesla device, the thread... all required to bring the library home.
Э-э-э, еще Книга Историй, Устройство Теслы, угроза... всё, что было нужно, чтобы вернуть Библиотеку.
I have faith that any thread will be taken care of accordingly. We've reached the rally site, Hildog.
Я верю, что любая угроза будет отработанна соответственно.
We're hanging by a thread!
Над нами нависла угроза!
Показать ещё примеры для «угроза»...

threadзацепки

Sir, we have a thread on what Frost might be doing in Cape Town.
Сэр, есть зацепка, для чего Фрост прибыл в Кейптаун.
It was a thread, lieutenant.
Это была зацепка, лейтенант.
Letter after letter of total nonsense except for one common thread:
Письмо за письмом сплошная чушь. Всего одна зацепка:
Looking for a coon thread.
Ищу зацепки.
Not a single thread.
Ни одной зацепки.
Показать ещё примеры для «зацепки»...

threadшмотки

Sweet threads.
— Классные шмотки.
I mean, the Fed threads are in the trunk.
Ну, у нас есть шмотки федералов в багажнике.
Check out my new threads.
Зацените мои новые шмотки.
[ laughs ] Hopefully, that should tie up jamie's loose threads.
Это должно разгладить мятые шмотки Джейми.
I'm not handing over my threads.
Я не отдам свои шмотки.
Показать ещё примеры для «шмотки»...